eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
W
Wolke
Teil 3
Kleine Lichter
German
1
unread messages
Wir haben Hoffnung - und zwar ohne Grund. Die Welt ist krank - wir fühlen uns gesund. Ein bisschen Frohsinn bringt uns auch nicht um.
Перевод
Мы полны надежды – хоть и безосновательной. Мир болен – мы ощущаем себя здоровыми. Немного веселья нас не убьет.
2
unread messages
Wir lassen uns nicht in den Keller sperren. Wir lassen uns nicht bei der Arbeit stören. Wir sind zu lang dabei, um aufzuhören.
Перевод
Мы не позволим запереть себя в подвале. Мы не позволим мешать нам работать. Мы слишком долго к этому шли, чтобы все бросить.
3
unread messages
Wir sind nur kleine Lichter, doch wir leuchten mit Gewalt. Wir sind nur kleine Lichter, wir machen vor nichts halt.
Перевод
Мы всего лишь маленькие огни, но мы светим ярко. Мы всего лишь маленькие огни, нас ничто не остановит.
4
unread messages
Und niemand, niemand, niemand, nimmt uns das Recht zu scheinen. Und niemand, niemand, niemand, nimmt uns das Recht zu sein.
Перевод
И никто, никто, никто не отнимет у нас право светить. И никто, никто, никто не отнимет у нас право существовать.
5
unread messages
Wir sind keine Helden, lösen keinen Fall, doch wir sind hier und jetzt und überall. Wir sind ein Teil des Apparats, der uns nicht will.
Перевод
Мы не герои, мы не решаем тяжелые случаи, но мы здесь и сейчас, и везде. Мы часть системы, которой мы не нужны.
6
unread messages
Wir sind zerbrechlich, doch wir zerbrechen nicht. Wir sind verletztlich, doch man trifft uns nicht. Wir brauchen niemanden, der für uns spricht.
Перевод
Мы хрупкие, но мы не сломаемся. Мы ранимые, но нас не сразишь. Нам не нужно, чтобы кто-то говорил в нашу пользу.
7
unread messages
Wir sind nur kleine Lichter, doch wir leuchten mit Gewalt. Wir sind nur kleine Lichter, wir machen vor nichts halt.
Перевод
Мы всего лишь маленькие огни, но мы светим ярко. Мы всего лишь маленькие огни, нас ничто не остановит.
8
unread messages
Und niemand, niemand, niemand, nimmt uns das Recht zu scheinen. Und niemand, niemand, niemand, nimmt uns das Recht zu sein.
Перевод
И никто, никто, никто не отнимет у нас право светить. И никто, никто, никто не отнимет у нас право существовать.
9
unread messages
Wir nehmen es nicht mit der Sonne auf. Wir nehmen es nicht mit den Sternen auf. Trotzdem geht es für uns immer nur bergauf.
Перевод
Мы питаемся не от солнца. Мы питаемся не от звезд. Несмотря на это, мы всегда идем только вверх.
10
unread messages
Und niemand, niemand, niemand, nimmt uns das Recht zu scheinen. Und niemand, niemand, niemand, nimmt uns das Recht zu sein.
Перевод
И никто, никто, никто не отнимет у нас право светить. И никто, никто, никто не отнимет у нас право существовать.
11
unread messages
Wir sind nur kleine Lichter. Nur kleine Lichter.
Перевод
Мы всего лишь маленькие огни. Всего лишь маленькие огни.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому