eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
W
Wolfenmond
Mantica
Falkenstein
German
1
unread messages
Es reit der Herr von Falkenstein Wohl über ein breite Heide. Was sah er an dem Wegrand steh'n? Ein Mädchen im weißen Kleide.
Перевод
Едет правитель Фалькенштайна Мимо широкой вересковой пустоши. Что же он увидел на обочине такое? Девушка в белом платье.
2
unread messages
Seid ihr der Herr von Falkenstein, Derselbe edle Herre? So bitt ich um den Gefangenen mein, Den wollt ich haben zur Ehre.
Перевод
Это вы правитель Фалькенштайна, Тот самый благородный господин? Прошу Вас узника освободить, Он мой жених.
3
unread messages
Den Gefangenen mein, den geb ich dir nicht. Im Turm soll er versauern. Zu Falkenstein steht ein tiefer Turm, Wohl zwischen zwei hohe Mauern.
Перевод
Я узника не освобожу, тебе его я не отдам. Он должен в башне сгнить. У Фалькенштайна башня есть, она так высока, Стоит меж двух валов высоких.
4
unread messages
Steht zu Falkenstein ein tiefer Turm, Wohl zwischen zwei hohe Mauern, So will ich an den Mauern steh'n Und um meinen Liebsten trauern.
Перевод
Стоит у Фалькенштайна башня, Меж двух она валов, Хочу на них стоять, По моему любимому рыдать.
5
unread messages
Sie ging den Turm wohl um und um. Herzliebst, bist du darinnen? Und wenn ich dich nicht sehen kann, So bin ich ganz von Sinnen.
Перевод
Вот круг за кругом обошла она тюрьму. Любимый, там ли ты? А если я тебя увидеть не смогу, Сойду с ума.
6
unread messages
Sie ging den Turm wohl um und um, Das Tor wollt sie aufschließen: Und wenn die Nacht ein Jahr lang wär, Keine Stund tät mich verdrießen!
Перевод
Вот круг за кругом обошла она тюрьму. Ворота ей хотели отвориться: Когда ночь длиться целый год, Не раздражает час меня!
7
unread messages
Ach, dürft ich scharfe Messer tragen, Wie unsers Herrn Knechte, Ich wollt mit'm Herrn von Falkenstein Um meinen Herzliebsten fechten.
Перевод
Ах, если бы смогла я острый нож с собою взять, Как господа ландскнехты, Хотела бы я с властелином Фалькенштайна За моего любимого бороться.
8
unread messages
Mit einer Jungfrau fecht ich nicht, Das wär mir ewige ein Schande. Ich will dir deinen Gefangenen geben. Zieh mit ihm aus dem Lande.
Перевод
Не буду с девушкой сражаться я, Это навек позор. Отдам любимого я твоего. И прочь с моей земли.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому