Sie trafen sich zum fröhlichen Tanz.
Es war noch früh im Jahr.
In des Mondes fahlem Glanz
flocht er ihr einen Weidenkranz,
der sein Versprechen war.
Они встретились для милого танца.
Это было еще в начале года.
В бледном сиянии луны
Он сплел ей ивовый венок,
Что обещаньем послужил его.
2
unread messages
Sie trennten sich gen Mitternacht
auf ein baldig’ Wiedersehen.
Im Mondenschein hat sie gewacht,
viele Stunden dort am Fluß verbracht.
Was ist denn nur geschehen?
Они расстались в полночь
С надеждой на следующую встречу.
В сиянии луны она не спала
И многое часы провела на ногах.
Что же случилось?
3
unread messages
Sie sah, wie jene Weide am Fluß
den ganzen Sommer war
voll Trauer und voll Einsamkeit,
die gar welken Blätter zum Fallen bereit,
und es neigte sich das Jahr.
Она видела, как молодая ива у реки
Все лето провела
В тоске и одиночестве,
Как ее листва увяла, была готова опадать,
Заканчивался год.
4
unread messages
Lieber blieb sie daheim bei Haus und Hof.
Sah die Mädchen zum Herbsttanz gehn'.
Schmerz und Sehnsucht haben sie geplagt
immer wieder hat sie sich gefragt,
Was ist ihm nur geschehn’?
Лучше бы она тогда осталась дома.
Смотрела, как девушки идут к осеннему танцу.
Боль и тоска окутали ее,
Вновь и вновь спрашивала она себя,
Что с ним случилось?
5
unread messages
Es kam die Zeit für den alten Graf,
der an ihr Gefallen fand.
Des Nachts kam er zu ihrem Haus,
ins Dunkle schleppte man sie hinaus.
Er verlangte ihre Hand.
И вот пришел старый граф,
Которому ее отдали.
Пришел он ночью в ее дом,
Он в ночь ее с собою утащил,
Он требовал ее руки.
6
unread messages
„Im Kerker sitzt der Liebste Dein.
Willst Du ihn in Freiheit sehn’?
So werde mein Weib!“ Ihr blieb keine Wahl.
Es plagte sie des Liebsten Qual.
Und so sollte es geschehn’!
"В темнице твой любимый.
Хочешь ли на свободе ты его увидеть?
Так будь моей женой! У нее не было выбора.
Она страдала от мук любимого.
Так должно было случиться!
7
unread messages
Im Dorfe gab’s ein Hochzeitsfest
mit viel Sauferei und Tanz.
Im Morgenrot hat man sie getraut
und nun steht am Fluß die traurige Braut
in der Hand den Weidenkranz.
В деревне была свадьба
С большим количеством выпивки и танцев.
На рассвете она обвенчалась,
Вот у реки стоит печальная жена,
В руке ее ивовый венок.
8
unread messages
„In Freiheit ging der Liebste mein,
auf Nimmerwiedersehn’.
Die Blätter sind welk, der Kranz ist verdorrt,
meine Liebe an einem fernen Ort.
Warum musste es geschehn’?“
"Мой милый на свободе,
До свидания, которого не будет никогда.
Листва пожухла, венок иссох,
Моя любовь не здесь.
Почему так все должно было случиться?"