Im Licht geblendet
Im Schatten zu kalt
Kein Ort gewogen
Mein Schrei verhallt
На свету слепит,
В тени слишком холодно.
Не могу выбрать места,
Мой крик затихает.
2
unread messages
Von Geistern getrieben
Im Schatten zu kalt
Das Wort gelogen
Ich stürze ab, kein Halt
Ведомый духами.
В тени слишком холодно.
Слова лгут.
Я бегу без остановок.
3
unread messages
Feuerbrunst, Feuerbrunst in mir
Feuerbrunst, ich erflehe deine Gunst
Feuerbrunst, Feuerbrunst in mir
Feuerbrunst, ich verbrenne in deiner Gier
Feuerbrunst, Feuerbrunst in mir
Пожарище, пожарище во мне.
Пожарище, прошу твоей милости.
Пожарище, пожарище во мне.
Пожарище, я сгораю в твоей жажде.
Пожарище, пожарище во мне.
4
unread messages
Versunken in Wogen
Der Schatten ist kalt
An Bord gezogen
Mit aller Gewalt
Тону в волнах,
Тень холодна,
Взбираюсь на борт
Со всей силой.
5
unread messages
In deinem Gewahrsam
Der Schatten ist kalt
Von Geistern betrogen
In deiner Gestalt
В твоей тюрьме.
Тень холодна.
Обманутый духами.
В твоей форме.
6
unread messages
Im Fieber gefangen
Das Feuer zu heiß
Mit Schatten geflogen
Dein Schrei war zu leis
Пойман в жар.
Огонь слишком жарок.
Улетел с тенями.
Твой крик был слишком тих.