W

Wissem



Personne

Personne French / Французский язык

1 unread messages
Les personnes que t'aimes Te font plus de mal Elle se rend compte de rien, Elle trouve ça normal Elle te baratine, te raconte des histoires Mais moi je ne verse plus de larmes Sauf quand je suis dans le fumoir

Люди, которых любишь Причиняют тебе больше боли. Она ничего не понимает, Она думает, что это нормально — Она будет морочить тебе голову, рассказывать истории, Но больше я не пролью и слезинки, Разве что в глаза попадет сигаретный дым.
2 unread messages
Moi j'ai trop la rage, Des potes m'ont laissé pour leur meuf Moi j'ai trop la rage, Des meufs m'ont laissé pour leur pote Ensuite ils m'ont dit que j'avais changé, Que je n'étais plus le même

Как же я зол — Друзья бросили меня ради своих пассий. Как же я зол — Избранницы ушли от меня к своим друзьям, А потом сказали мне, что я изменился, Что я уже не тот, что раньше.
3 unread messages
J'ai construit comme une rage En moi qui me dévore J'ai traversé l'orage Jusqu'à en perdre le nord Même si j'prends le large Si j'essaie de réparer mes peines... Personne te fera plus de mal Que les gens que t'aiment

Я скопил в себе столько ярости, Что она стала пожирать меня. Я прошел сквозь бурю, Но потерял все ориентиры. Даже если сейчас я выйду в море, Если попытаюсь искупить вину... Никто не причинит тебе больше боли, Чем люди, которых любишь.
4 unread messages
J'ai un tas d'choses à faire, Un tas d'choses à vivre Qu'est-ce que j'irais faire Si personne n'est là ? Moi je voulais que l'on s'aime Juste vous et moi... J'ai un tas d'choses à faire, Un tas d'choses à vivre Mais que valent mes rêves Si personne n'est là ? Moi je voulais que l'on s'aime, Juste vous et moi...

В моей жизни так много вещей, Ради которых стоит жить. Но как мне быть, Если никого не будет рядом? Я так хотел, чтобы мы любили друг друга, Только ты и я... В моей жизни так много вещей, Ради которых стоит жить. Но разве стоят чего-то мои мечты, Если рядом нет ни души? Я так хотел, чтобы мы любили друг друга, Только ты и я...
5 unread messages
Les personnes que t'aimes Se comptent sur les doigts Te tendre la main Même quand tout va mal Les vrais amis te sauveront De la misère du monde Se réjouiront si le ciel S'éclaircit pour toi

Людей, которых любишь, Можно по пальцам пересчитать. Тех, кто протянет руку помощи, Даже когда все идет наперекосяк. Настоящие друзья спасут тебя От несчастий этого мира И будут радоваться, когда над твоей головой Будет ясное небо.
6 unread messages
Moi j'ai trop la rage, Tes amis m'ont souhaité le pire Moi j'ai trop la rage, Tes amis ont envié mon avenir Ensuite ils m'ont dit que j'avais changé, Que je n'étais plus le même

Как же я зол — Твои друзья желали мне худшего. Как же я зол — Твои друзья завидовали моему будущему. А потом сказали мне, что я изменился, Что я уже не тот, что раньше
7 unread messages
J'ai construit comme une rage En moi qui me dessert Ma vie est un naufrage Et l'amitié est mon iceberg Plus je prends de l'âge, Plus j'essaie de réparer mes peines Je ne veux plus causer de tort aux gens que j'aime

Я скопил в себе столько ярости, Что она стала отравлять меня. Моя жизнь — это кораблекрушение, А дружба — мой айсберг. Чем старше я становлюсь, Тем охотнее стараюсь искупить свои грехи. Я больше не хочу причинять боль тем, кого люблю
8 unread messages
J'ai un tas d'choses à faire, Un tas d'choses à vivre Qu'est-ce que j'irais faire Si personne n'est là ? Moi je voulais que l'on s'aime Juste vous et moi... J'ai un tas d'choses à faire Un tas d’choses à vivre, Mais que valent mes rêves Si personne n'est là, Moi je voulais que l'on s'aime Juste vous et moi...

В моей жизни так много вещей, Ради которых стоит жить. Но как мне быть, Если никого не будет рядом? Я так хотел, чтобы мы любили друг друга, Только ты и я... В моей жизни так много вещей, Ради которых стоит жить. Но разве стоят чего-то мои мечты, Если рядом нет ни души? Я так хотел, чтобы мы любили друг друга, Только ты и я...
9 unread messages
Qu'est-ce qu'il me reste ? Autour de moi tout disparaît Je suis seul avec mes faiblesses Et personne n'est là... Qu'est-ce qu'il me reste ? Autour de moi tout disparaît J'ai réalisé mes rêves Mais moi j'voulais pas s'aimer Mais personne n'est là, Oh personne n'est là

Что мне остается? Вокруг меня все исчезает, И я остаюсь наедине со своими слабостями. И никого нет рядом... Что мне остается? Вокруг меня все исчезает. Я воплотил в жизнь все свои мечты, Но так и не научился любить себя, Ведь никого нет рядом... О, рядом нет ни души
10 unread messages
J'ai un tas d'choses à faire, Un tas d'choses à vivre Un tas d'choses à vivre Qu'est-ce que j'irais faire Si personne n'est là ? (Si personne n'est là) Moi je voulais que l'on s'aime Juste vous et moi

В моей жизни так много вещей, Ради которых стоит жить Ради которых стоит жить Но как мне быть, Если никого не будет рядом (Если никого не будет рядом...) Я так хотел, чтобы мы любили друг друга, Только ты и я...
11 unread messages
J'ai un tas d'choses à faire, Un tas d'choses à vivre (Un tas d'choses à vivre) Mais que valent mes rêves Si personne n'est là ? (Personne n'est là) Moi je voulais que l'on s'aime (Personne n'est là) Juste vous et moi (Mais personne n'est là)

В моей жизни так много вещей, Ради которых стоит жить (Ради которых стоит жить...) Но разве стоят чего-то мои мечты, Если рядом нет ни души? (Рядом нет ни души...) Я так хотел, чтобы мы любили друг друга, (Никого нет рядом) Только ты и я (Но никого нет рядом...)

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому