Auf einem Friedhof Nachts um vier
ging er einsam, allein zu ihr.
Mit dem Spaten in der Hand
trat er langsam ans Grab heran.
По кладбищу, ночью в четыре,
Он шёл в одиночестве к ней.
С заступом в руке
Медленно подошёл он к могиле.
2
unread messages
Schnell grub er tief und tiefer.
Durch Wurzeln, Stein - noch tiefer!
Bis dass er endlich dann
am Sarg war angelangt.
Mit Liebe zum Detail
legte er den Sarg dann frei
und erblickte voller Freude
ein Weib im Hochzeitskleide.
Он быстро копал глубже и глубже.
Сквозь корни, камни — ещё глубже!
До момента, когда он наконец
Добрался до гроба.
С особой тщательностью
Он высвободил тогда гроб
И увидел, полный радости,
Женщину в свадебном платье.
3
unread messages
Und auf einmal ward es hell,
als die Sonne verdrängte die Schatten.
Oh, die Zeit verging zu schnell.
Er konnt sie nicht mehr verlassen.
И вдруг стало светло,
Будто солнце прогнало тени.
О, время пролетело слишком быстро.
Он больше не мог её покинуть.
4
unread messages
Man fand ihn frühs sogleich.
Wie ein Kind im Mutterleib
eingerollt, verängstigt zitternd
im Schoß der Toten wimmern.
Noch am selben Tag gerichtet
Nekrophil, so ward's berichtet.
Am Galgen sollt er hängen.
Danach im Feuer brennen.
Его нашли сразу поутру.
Как ребёнок во чреве матери,
Свернувшийся, испуганно дрожащий,
Скулящий на лоне мёртвой.
В тот же день был осуждён,
Некрофил, так было сказано.
Он должен был попасть на виселицу,
А после сгореть в огне.
5
unread messages
Und jubelnd warf das Volk
seine Asche ins Unterholz.
Keine Rückkehr sollt es geben,
kein Engel ihm jemals vergeben.
Doch hat man nicht geahnt
welch Unrecht man ihm getan.
Nicht entweicht, nicht geschändet -
nur geliebt - auch am Ende.
И, ликуя, швырял народ
Его прах в подлесок.
Нет для него никакого возврата,
Никакой ангел не простит его.
Но не догадывались,
Какую несправедливость совершили с ним.
Не скрывшимся, не осквернившим -
Только любившим — даже в конце.