Fern ab all weltlichem Geschehen,
Versteckt an einem kleinem See,
Wo die Blumen noch blühen,
Vögel Kreise ziehen, da seh ich dich,
Knietief im Wasser stehen.
Вдали от всех мирских событий,
Притаившись у маленького озера,
Где цветы все еще цветут,
Птицы кружатся, — там я вижу тебя,
Стоящей по колено в воде
2
unread messages
Das Nass, es perlt auf deiner Haut,
Dein roter Mund, die Sonne graut,
Und in Fesseln des Verlangens
Bin ich in mir gefangen, kann nicht gehen,
Meinen Blick nicht von dir nehmen.
Влага стекает жемчугами по твоей коже,
Твой рот такой красный — солнце становится серым,
И в оковах желаний
Я в себе пленён, не могу уйти,
Не могу взгляд от тебя отвести.
3
unread messages
Dein Schein entfacht in mir die Glut,
Dein bloßer Anblick rinnt mein Blut,
Ach, was würd ich für dich geben,
Doch ich bin zu verlegen.
Твое сияние зажигает жар во мне,
От вида тебя, обнаженной, струится моя кровь,
О, что бы я отдал за тебя!
Но я слишком смущен.
4
unread messages
Ich wünscht, ich hätte ich nichts gesehen,
Dann würde ich einfach weiter gehen,
Doch jetzt ist es zu spät,
Dein Antlitz ich erspäht,
Ich bin gebrannt, du hast mein Herz entflammt.
Я бы хотел, чтоб ничего я не видел,
Тогда я бы просто продолжил идти,
Но уже слишком поздно —
Твое лицо я узрел
И сгорел, ты мое сердце зажгла.
5
unread messages
Verborgen kauernd ohne Mut,
Doch was ich will, das bist nur du,
Ach, was würd ich alles geben,
Doch meiner Angst bin ich unterlegen.
Затаился, приседая трусливо,
Но всё чего я хочу — это лишь ты,
О, я всё бы отдал,
Но я уступаю своему страху.
6
unread messages
Im kühlen Grass dicht bei dem See,
Wo Käfer krabbeln, Farne wehen,
Seh ich dich eng mit ihm liegen,
Im Liebestanz verbiegend.
Sei verdammt, du hast mein Herz verbrannt.
В прохладной траве, такой густой у озера,
Где ползают жуки, колышутся папоротники,
Я вижу, ты лежишь рядом с ним,
В танце любви изгибаясь.
Будь проклята, ты сожгла мое сердце.
7
unread messages
Verloren ist was gar nicht war,
Niemals werd ich dir sein so nah,
Doch eins kann niemand mir nehmen,
Mir nie niemals mehr nehmen.
Потеряно то, чего вовсе не было,
Я никогда не буду так близко к тебе,
Но одно никто не сможет отнять у меня,
Больше никогда не отнимет у меня.
8
unread messages
Feuer brennt heiß,
Salz frisst Eis,
Niemand kann sie mir mehr nehmen,
Niemand wird sie mir je stehlen,
Meine Träume von Eva in Eden.
Огонь горит горячо,
Соль разъедает лёд,
Никто больше не может забрать у меня,
Никто никогда не украдет у меня,
Мои мечты о Еве в Эдеме.