W

Wintermond

Ein Tropfen Seligkeit

1000 Zeilen German / Немецкий язык

1 unread messages
Warum schweigst du, wenn deine Gedanken Bücher schreiben Warum weiß ich nie was du denkst Öffne mir das Tor zu tausenden von Zeilen Oh wie sehne ich mich so sehr Ich les so gern was tief in dir Eröffne es mir - eröffne es mir

Почему ты молчишь, Если мысленно пишешь книги? Почему я не знаю, о чем ты думаешь? Открой мне дверь к тысяче строк. О, я нетерпеливо жду, Как буду с удовольствием читать, что в глубине тебя. Открой это мне, открой это мне.
2 unread messages
Die Pforte zum ergreifen nah doch unendlich der Gang Verschlossen jeglich Weg in dein Reich Wo ist der Schlüssel der mit öffnet, der mir weist wonach ich dürste

Ворота близки, но дорога к ним не имеет конца. Каждая дорога в твоем королевстве закрыта. Где ключ, который отопрет, который укажет, где то, что я жажду?
3 unread messages
Kannst du sie nicht sehen - meine Hilflosigkeit Kannst du es nicht hören - wie mein Herz zu dir schreit Kannst du es nicht fühlen - bist du noch nicht bereit Du kannst sie nicht sehen - meine Hilflosigkeit

Разве ты не видишь ее — мою беспомощность? Разве ты слышишь, как мое сердце к тебе взывает? Разве ты не чувствуешь? Неужели еще не время? Ты не можешь не видеть мою беспомощность.
4 unread messages
Ich würde alles geben um den Schlüssel mein zu nennen In der Tiefe meines Herzen kann er nie entrinnen Erhöre mein Verlangen, still den quälend Durst in mir Erhör den stummen Schrei, dein Gedankenreich auf ewig mein

Отдать бы все, чтобы заполучить этот ключ. В глубины моего сердца ему никогда не добраться. Услышь мою просьбу, мою мучительную жажду. Услышь мой безмолвный крик, Царство твоих мыслей навеки мое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому