W

Wintermond

Desiderium

Vollmond German / Немецкий язык

1 unread messages
Vollmond oh strahle mir Weise mir den Weg zu ihr Leuchte so hell und rein Bring mich zu ihr heim

О, полнолуние, своим сиянием укажи мне путь к ней, свети так чисто и ясно, приведи меня к ней домой.
2 unread messages
Vollmond mein alter Freund Nur du warst mir stets treu Für mich nun hin zu ihr Durch die Nacht, durch dein Revier

Полнолуние, мой старый друг, лишь ты было мне всегда верно; отведи меня теперь к ней сквозь ночь, сквозь свои владения.
3 unread messages
Vollmond dein weißer Schein Strahle ihn ins Zimmer rein Dort wo ich einst Liebe fand Die neulich mir entschwand

Полнолуние, свой белый свет пролей в комнату - туда, где я когда-то испытал любовь, что недавно вновь исчезла.
4 unread messages
Vollmond dein fahles Licht Werfe es ihr ins Gesicht Sie liegt so friedlich da Engelsgleich ihr Haar

Полнолуние, свой бледный свет отбрось ей на лицо - она лежит так мирно, ее волосы как у ангела.
5 unread messages
Blut, Blut so warm ihr Blut Das auf meiner Haut nun ruht Der Hammer, kaum Gegenwehr Traf sie zehn Schläge schwer – er traf zehn Schläge schwer

Кровь, кровь, так горяча ее кровь, что теперь покоится на моей коже; молот почти без сопротивления нанес ей десять тяжелых ударов - он нанес десять тяжелых ударов.
6 unread messages
Vollmond hell war die Nacht Schau wozu sie mich gebracht Grausam war meine Tat Was habe ich gemacht – ein Monster ist erwacht

Полнолуние, светлою была ночь; посмотри, к чему она меня привела, жестоко было мое деяние. Что я наделал - монстр пробудился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому