W

Winchifrost

Your turn to die - Death game by musical (act 1 - demo version)

Meet the cast English

1 unread messages
[Keiji:] Get up. Hellooo? You can't set there stupefied forever, Miss.

[Кейджи:] Подъём. Аллооо? Ты не можешь сидеть здесь в оцепенении вечно, мисс.
2 unread messages
[Sara:] Eh...? Where is this...?

[Сара:] Э...? Где это...?
3 unread messages
[Keiji:] Beats me...

[Кейджи:] Сам не знаю...
4 unread messages
[Sara:] I'm alive... I'm not even hurt...

[Сара:] Я жива... Я даже не ранена...
5 unread messages
[Reko:] Who the hell're you guys?! Where even is this?!

[Реко:] Кто вы, чёрт возьми, такие, народ?! Где вообще это место?!
6 unread messages
[Q-taro:] Like we're got any idea ourselves! Calm down, lady!

[Кью-таро:] Будто мы сами в курсе! Успокойся, леди!
7 unread messages
[Reko:] Don't you «lady» me!

[Реко:] Не «леди»-кай мне тут!
8 unread messages
[Nao:] Is there no one here who can explain?!

[Нао:] Здесь нет никого, кто мог бы объяснить?!
9 unread messages
[Gin:] I'm scared... I wanna go home!

[Гин:] Мне страшно... Я хочу домой!
10 unread messages
[Sou:] We'll find a way out... right?

[Соу:] Мы найдём выход... правда?
11 unread messages
[Kai:] Just what is going on?.. How troubling...

[Кай:] Что вообще происходит?.. Как проблематично...
12 unread messages
[Gin:] I don't understand. What's going on?

[Гин:] Я не понимаю. Что происходит?
13 unread messages
[Sou:] Is this a prank gone very wrong?

[Соу:] Это пранк, вышедший из-под контроля?
14 unread messages
[Nao:] Why is there a collar round my neck?

[Нао:] Почему у меня на шее ошейник?
15 unread messages
[Q-taro:] Where is this place? Oh, what the heck!

[Кью-таро:] Где это место? Ох, какого чёрта!
16 unread messages
[Reko:] Don't tell me I've finally been abducted...

[Реко:] Не говорите, что меня, наконец, похитили...
17 unread messages
[Joe:] Can anybody here be trusted?

[Джо:] Кому-нибудь здесь можно доверять?
18 unread messages
[Everyone (except Kanna):] I just want to leave this place. I fear what I had to face before.

[Все (кроме Канны):] Я просто хочу покинуть это место. Я боюсь того, с чем мне пришлось столкнуться прежде.
19 unread messages
[Gin, Kai, Q-taro, Sou&Joe:] I had an awful trial.

[Гин, Кай, Кью-таро, Соу&Джо:] У меня было ужасное испытание.
20 unread messages
[Sara, Nao, Mishima, Reko&Keiji:] I almost lost my life.

[Сара, Нао, Мишима, Реко&Кейджи:] Я почти потерял(а) свою жизнь.
21 unread messages
[Everyone (except Kanna):] I somehow made it out alive though.

[Все (кроме Канны):] Но мне как-то удалось пережить это.
22 unread messages
[Sou:] Don't think I'll sleep at night.

[Соу:] Не думаю, что усну ночью.
23 unread messages
[Joe:] I've got to find the ones behind this.

[Джо:] Я должен найти тех, кто стоит за этим.
24 unread messages
[Reko:] So I can kick their ass.

[Реко:] Чтобы я могла надрать им задницы.
25 unread messages
[Everyone (except Kanna):] But I'm starting to panic! Tell me How long will this nightmare last?!

[Все (кроме Канны):] Но я начинаю паниковать! Скажите мне, Как долго продлится этот кошмар?!
26 unread messages
[Keiji:] Everyone, listen up. I know we all feel lost and want to find the answers, But we can't yet so let's work with what we know. Let's start with names and occupations In this confusing situation. I think it helps to ease our minds to not be stuck with strangers.

[Кейджи:] Все, послушайте. Я знаю, что все мы растеряны и хотим получить ответы, Но пока это невозможно, так что давайте работать с тем, что нам известно. Давайте начнём с имён и рода деятельности В этой запутанной ситуации. Думаю, если мы познакомимся друг с другом, Это поможет нам успокоиться.
27 unread messages
Shall I go first since I suggested the idea? Alright...

Должен ли я начать, раз уж был тем, кто предложил идею? Хорошо...
28 unread messages
My name's Keiji Shinogi, Working as a police officer. I was out on a case, then I ended up here and the rest is a blur.

Меня зовут Кейджи Шиноги, Работаю в полиции. Я был на выезде, затем — очутился здесь, а всё остальное — как в тумане.
29 unread messages
[Joe:] If you're a cop have you found any clues?

[Джо:] Если ты — полицейский, ты обнаружил какие-нибудь зацепки?
30 unread messages
[Keiji:] Sorry to say, I'm as clueless as you...

[Кейджи:] Жаль говорить, знаю не больше твоего...
31 unread messages
[Joe:] I am Joe. This is Sara. High School classmates in 2nd year. I was walking her home and next thing you know her stalker appeared!

[Джо:] Я — Джо. Это Сара. Мы старшеклассники на втором году обучения. Я провожал её до дома, а потом, представьте, появился её сталкер!
32 unread messages
[Keiji:] And you think that the stalker's involved?

[Кейджи:] И ты думаешь, что он вовлечён?
33 unread messages
[Joe:] Without a doubt! If we find them: case solved!

[Джо:] Без сомнений! Если найдём его: дело раскрыто!
34 unread messages
[Mishima:] I'm Kazumi Mishima, I teach Japanese and art. If you think I look shady I won't take it to heart.

[Мишима:] Я — Казуми Мишима, Преподаю японский и искусство. Если вы думаете, что я выгляжу подозрительно, Я не приму это близко к сердцу.
35 unread messages
[Nao:] And I am his student Or at least I was. I am Nao Egokoro, I'm in art college 'cause of him.

[Нао:] А я — его студентка Или, по крайней мере, была ею. Я — Нао Эгокоро, Благодаря ему я в художественном колледже.
36 unread messages
[Q-taro:] Q-taro Burgerberg, maybe you've heard of me if yer a fan of baseball. Came from an orphanage, then hit a home run! Well, I'm rather a pitcher so batter up, son!

[Кью-таро:] Кью-таро Бургерберг, может, вы слышали обо мне, если увлекаетесь бейсболом. Родом из сиротского приюта, затем — отбил хоум-ран1! Ну, я скорее питчер2, так что отбивай, сынок3!
37 unread messages
[Reko:] Reko Yabusame, visual-key rockstar. Rocking on my bongos has gotten me quite far.

[Реко:] Реко Ябусаме, вижуал-кей4 рок-звезда. Игра на бонго5 завела меня довольно далеко.
38 unread messages
[Kai:] I am Kai Satou, A homemaker, nothing more.

[Кай:] Я — Кай Сато, Домохозяин, ничего больше.
39 unread messages
[Sara:] You look familiar. Have I met you somewhere before?

[Сара:] Ты кажешься знакомым. Мы встречались когда-нибудь прежде?
40 unread messages
[Kai:] I believe this is our first time meeting.

[Кай:] По-моему, это наша первая встреча.
41 unread messages
[Sara:] Oh, must just be me then.

[Сара:] Ох, должно быть, показалось.
42 unread messages
[Sou:] Shall I give it a go then? Okay, my name's Sou and I work part-time jobs. It's a little embarrassing to put in comparison To folks like you lot.

[Соу:] Могу ли я попробовать? Ладно, меня зовут Соу, и я работаю неполный день. Немного неловко, если сравнивать С ребятами вроде вас.
43 unread messages
[Gin:] Guess I should speak now. I'm Gin and I'm twelve, meow! I think that I'll trust you, But I can be tough too!

[Гин:] Полагаю, теперь моя очередь. Я — Гин, и мне двенадцать, мяу! Думаю, что могу доверять вам, Но я тоже могу быть бойким!
44 unread messages
[Everyone (except Kanna):] Hope I can trust you.

[Все (кроме Канны):] Надеюсь, что могу доверять вам.
45 unread messages
[Mishima:] So even if cannot I go back home.

[Мишима:] Так что, даже если я не могу уйти домой.
46 unread messages
[Kai:] At least I won't be all alone.

[Кай:] По крайней мере, я не буду в полном одиночестве.
47 unread messages
[Sara:] I've got someone who I can trust.

[Сара:] У меня есть тот, кому я могу доверять.
48 unread messages
[Q-taro:] If we get stuck we'll just discuss!

[Кью-таро:] Если застрянем, просто обсудим!
49 unread messages
[Keiji:] Can't guarantee we'll be alright.

[Кейджи:] Не могу гарантировать, что мы будем в порядке.
50 unread messages
[Joe:] So hold my hand and squeeze it tight.

[Джо:] Так что держи меня за руку, крепко её сжав.
51 unread messages
[Everyone (except Kanna):] We all just want to leave this place. We're scared of what we'll have to face.

[Все (кроме Канны):] Мы все просто хотим покинуть это место. Мы боимся того, с чем нам придётся столкнуться.
52 unread messages
[Q-taro, Joe, Sara&Mishima:] Maybe another trial.

[Кью-таро, Джо, Сара&Мишима:] Может, с очередным испытанием.
53 unread messages
[Gin, Kai, Sou, Nao, Reko&Keiji:] A sick and twisted game.

[Гин, Кай, Соу, Нао, Реко&Кейджи:] С извращённой запутанной игрой.
54 unread messages
[Everyone (except Kanna):] I want to made it out alive though.

[Все (кроме Канны):] Но я хочу пережить это.
55 unread messages
[Kai, Joe&Mishima:] I want to keep you safe.

[Кай, Джо&Мишима:] Я хочу защитить тебя.
56 unread messages
[Gin, Sou, Sara, Nao&Keiji:] I've got to find the ones behind this.

[Гин, Соу, Сара, Нао&Кейджи:] Я должен/жна найти тех, кто стоит за этим.
57 unread messages
[Kai, Q-taro, Joe, Mishima&Reko:] I've got to make them pay.

[Кай, Кью-таро, Джо, Мишима&Реко:] Я должен/жна заставить их заплатить.
58 unread messages
[Everyone (except Kanna):] For playing with our lives Like this is some kind of death game!

[Все (кроме Канны):] За то, что они играют с нашими жизнями, Словно это какая-то смертельная игра!
59 unread messages
[Kanna:] I'm Kanna... Kizuchi... I'm in middle school... I was eating ice-cream. I was walking with my sister wondering what we'll have for dinner. Then a car came... and my sister... and my sister... I miss my sister...

[Канна:] Я — Канна... Кизучи... Я учусь в средней школе... Я ела мороженое. Я шла со своей сестрой, гадая, что у нас будет на ужин. Затем подъехала машина... и моя сестра... и моя сестра... Я скучаю6 по своей сестре...
60 unread messages
[Everyone (except Kanna):] It's alright now. You shake and cry now, But it's alright now. You...

[Все (кроме Канны):] Теперь всё в порядке. Теперь ты дрожишь и плачешь, Но теперь всё в порядке. Ты...
61 unread messages
[Kanna:] I killed her! I killed her! I killed my sister!

[Канна:] Я убила её! Я убила её! Я убила свою сестру!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому