W

Wincent weiss

Irgendwas Gegen Die Stille

Wenn mir die Worte fehlen German

1 unread messages
Ich treibe durch die Straßen Wie ein kleines Floß im Meer Ich hör' nur weißes Rauschen Ich hör' nur diesen Lärm Worte sind wie Wellen Brechen über mir zusamm'n Ist irgendwer da draußen Der mich verstehen kann? Der mich verstehen kann?

Бреду по улицам, Словно маленький поток в море. Я слышу только белый шум, Я слушаю только этот гам, Слова, как волны, Разбиваются о меня. Есть ли здесь кто-то, Кто может меня понять? Кто может меня понять?
2 unread messages
Hör mir zu, wenn ich schweige! Schau genauer hin Hör mir zu, wenn ich dir zeige Wer ich wirklich bin Hör mir zu, wenn ich schweige Ich hab' so viel zu erzähl'n Und das Reden fällt oft leichter Wenn mir die Worte Wenn mir die Worte fehl'n

Послушай меня, когда я молчу! Присмотрись, Послушай меня, когда я тебе показываю, Кем я являюсь в действительности. Послушай меня, когда я молчу! Мне есть так много чего рассказать, А говорить мне порой проще, Когда мне слов… Когда мне не хватает слов.
3 unread messages
Volle Köpfe, leere Phrasen Jeder redet aus Prinzip 1000 Sätze, die dir sagten Dass es nichts zu sagen gibt Worte sind wie Mauern Sie lassen keinen rein Das Gefühl kennt keine Sprache Es versteht sich von allein Es versteht sich von allein

Переполненные головы, но фразы пусты. Каждый говорит по принципу: Сказать 1000 предложений, Которыми так ничего и не высказать. Слова, словно стены, Никого не впускают. Чувства не ведомы ни одному языку. Это само собой разумеющееся. Это само собой разумеющееся.
4 unread messages
Denn wie oft ist das, was man nicht ausspricht Das, worum es geht? Und so oft ist das, was zwischen den Zeil'n steht Das, was wirklich zählt!

Ведь как часто бывает, что оказывается недосказанным то, О чем и идет речь? А как часто случается, что то, что кроется между строк и есть именно то, Что по-настоящему ценно!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому