Pourquoi les gens qui s'aiment
Sont-ils toujours un peu les mêmes
Ils ont quand ils s'en viennent
Le même regard d'un seul désir pour deux
Ce sont des gens heureux
Почему люди, которые любят друг друга,
Всегда немного похожи?
Когда они приходят, у них
Одинаковый взгляд одного желания на двоих.
Это счастливые люди.
2
unread messages
Pourquoi les gens qui s'aiment
Sont-ils toujours un peu les mêmes
Quand ils ont leurs problèmes
Ben y a rien dire, y a rien à faire pour eux
Ce sont des gens qui s'aiment
Почему люди, которые любят друг друга,
Всегда немного похожи?
Когда у них свои проблемы,
Тут нечего сказать, нечего сделать для них….
Это люди, которые любят друг друга.
3
unread messages
Et moi j'te connais à peine
Mais ce serait une veine
Qu'on s'en aille un peu comme eux
On pourrait se faire sans que ça gène
De la place pour deux
И я ведь едва тебя знаю,
Но это могло бы стать удачей,
Если бы мы смогли уйти, как они.
Мы могли бы без смущения создать себе
Место для двоих.
4
unread messages
Mais si ça ne vaut pas la peine
Que j'y revienne
Il faut me le dire au fond des yeux
Quelque soit le temps que ça prenne
Quelque soit l'enjeu
Je veux être un homme heureux
Но если это не стоит того,
Чтобы я вернулся,
Нужно сказать мне об этом прямо в глаза…
Сколько бы времени это ни заняло,
Что бы ни было…
Я хочу быть счастливым человеком.
5
unread messages
Pourquoi les gens qui s'aiment
Sont-ils toujours un peu rebelles
Ils ont un monde à eux
Que rien oblige à ressembler à ceux
Qu'on nous donne en modèle
Почему люди, которые любят друг друга,
Всегда немного непокорны?
У них есть мир только для них,
Где ничто не вынуждает их походить на тех,
Кого нам дают в качестве эталона.
6
unread messages
Pourquoi les gens qui s'aiment
Sont-ils toujours un peu cruels
Quand ils vous parlent d'eux
Y a quelque chose qui vous éloigne un peu
Ce sont des choses humaines
Почему люди, которые любят друг друга,
Всегда немного жестоки?
Когда они рассказывают вам о себе,
Есть что-то, что немного отдаляет вас…
Это вполне человеческие вещи…
7
unread messages
Et moi j'te connais à peine
Mais ce serait une veine
Qu'on s'en aille un peu comme eux
On pourrait se faire sans que ça gène
De la place pour deux
И я ведь едва тебя знаю,
Но это могло бы стать удачей,
Если бы мы смогли уйти, как они.
Мы могли бы без смущения создать себе
Место для двоих.
8
unread messages
Mais si ça ne vaut pas la peine
Que j'y revienne
Il faut me le dire au fond des yeux
Quelque soit le temps que ça prenne
Quelque soit l'enjeu
Je veux être un homme heureux
Но если это не стоит того,
Чтобы я вернулся,
Нужно сказать мне об этом прямо в глаза…
Сколько бы времени это ни заняло,
Что бы ни было…
Я хочу быть счастливым человеком.