Le monde est en retrait
Les avions retardés
Ce soir
Avions-nous programmé
Que l’on se retrouverait
Faut voir
J’avoue que j’ai traîné
Le long de notre histoire
Весь мир остался где-то в стороне,
Отложенные вылеты...
Этим вечером
Планировали ли мы
Вновь встретиться?
Посмотрим...
Признаю, что я медлил
На протяжении всей нашей истории.
2
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que tu partes sous la pluie
Avec un autre
Un autre que moi
Еще бы чуть-чуть, и ты
Ушла бы под дождем
С другим,
С другим, а не со мной
3
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que je prenne ce taxi
Que je renonce à t’attendre ici
Еще бы чуть-чуть, и я
Уехал бы на этом такси,
Перестав ждать тебя здесь.
4
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que l’on se manque
Еще бы чуть-чуть, и
Мы бы разминулись.
5
unread messages
Ce hasard délicieux
Va bien avec tes yeux
Ce soir
Je sais c’est pas fameux
Un compliment un peu
Faiblard
C’est juste que je crevais d’envie
De te revoir
Этот великолепный случай
Подходит твоим глазам.
Этим вечером
Я знаю, что это не самый лучший
Комплимент, он немного
Слабоват.
Я просто умирал от желания
Снова увидеть тебя.
6
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que tu partes sous la pluie
Avec un autre
Un autre que moi
Еще бы чуть-чуть, и ты
Ушла бы под дождем
С другим,
С другим, а не со мной
7
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que je me mette à l’abri
Dans d’autres bras
À cent lieues d’ici
Еще бы чуть-чуть, и я
Уехал бы на этом такси,
Перестав ждать тебя здесь.
8
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que l’on se manque
Еще бы чуть-чуть, и
Мы бы разминулись.
9
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que l’on garde nos distances
Que l’on se dise
Aucune importance
Еще бы чуть-чуть, и
Мы решили бы держать дистанцию
Сказав себе,
« Да ладно, не важно...»
10
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que l’on passe son chemin
Que l’on se dise
Bien trop de chagrin
Еще бы чуть-чуть, и
Мы пошли бы каждый своей дорогой
И наговорили бы друг другу
много грустных вещей
11
unread messages
Il s’en est fallu de peu
Que l’on parte sans se voir
Que l’on rejoue
Chacun son départ
Еще бы чуть-чуть, и
Мы разъехались бы, не увидевшись,
И каждый бы вновь
начал все с начала.