W

William rousseau

Ton homme en passant

Il s'en est fallu de peu French / Французский язык

1 unread messages
Le monde est en retrait Les avions retardés Ce soir Avions-nous programmé Que l’on se retrouverait Faut voir J’avoue que j’ai traîné Le long de notre histoire

Весь мир остался где-то в стороне, Отложенные вылеты... Этим вечером Планировали ли мы Вновь встретиться? Посмотрим... Признаю, что я медлил На протяжении всей нашей истории.
2 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que tu partes sous la pluie Avec un autre Un autre que moi

Еще бы чуть-чуть, и ты Ушла бы под дождем С другим, С другим, а не со мной
3 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que je prenne ce taxi Que je renonce à t’attendre ici

Еще бы чуть-чуть, и я Уехал бы на этом такси, Перестав ждать тебя здесь.
4 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que l’on se manque

Еще бы чуть-чуть, и Мы бы разминулись.
5 unread messages
Ce hasard délicieux Va bien avec tes yeux Ce soir Je sais c’est pas fameux Un compliment un peu Faiblard C’est juste que je crevais d’envie De te revoir

Этот великолепный случай Подходит твоим глазам. Этим вечером Я знаю, что это не самый лучший Комплимент, он немного Слабоват. Я просто умирал от желания Снова увидеть тебя.
6 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que tu partes sous la pluie Avec un autre Un autre que moi

Еще бы чуть-чуть, и ты Ушла бы под дождем С другим, С другим, а не со мной
7 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que je me mette à l’abri Dans d’autres bras À cent lieues d’ici

Еще бы чуть-чуть, и я Уехал бы на этом такси, Перестав ждать тебя здесь.
8 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que l’on se manque

Еще бы чуть-чуть, и Мы бы разминулись.
9 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que l’on garde nos distances Que l’on se dise Aucune importance

Еще бы чуть-чуть, и Мы решили бы держать дистанцию Сказав себе, « Да ладно, не важно...»
10 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que l’on passe son chemin Que l’on se dise Bien trop de chagrin

Еще бы чуть-чуть, и Мы пошли бы каждый своей дорогой И наговорили бы друг другу много грустных вещей
11 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que l’on parte sans se voir Que l’on rejoue Chacun son départ

Еще бы чуть-чуть, и Мы разъехались бы, не увидевшись, И каждый бы вновь начал все с начала.
12 unread messages
Il s’en est fallu de peu Que l’on se manque

Еще бы чуть-чуть, и Мы бы разминулись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому