W

Will wood and the tapeworms

Self-ish

Mr. Capgras encounters a secondhand vanity: tulpamancer's prosopagnosia/pareidolia (as direct result of trauma to the fusiform g English / Английский язык

1 unread messages
You're trying to replace yourself You’re trying to replace yourself, you’re trying to replace yourself You’re trying to replace yourself, you’re trying to replace yourself You’re trying to replace yourself, you’re trying to replace yourself You’re trying to replace yourself, you’re trying to replace yourself

Ты пытаешься себя заменить. Ты пытаешься себя заменить, ты пытаешься себя заменить. Ты пытаешься себя заменить, ты пытаешься себя заменить. Ты пытаешься себя заменить, ты пытаешься себя заменить. Ты пытаешься себя заменить, ты пытаешься себя заменить.
2 unread messages
Carving out a fact from a reckoning Beckoning you back, skin sagging off its skeleton Levitating off the ground Is another man wearing your face All the other false identities Remedies or enemies to mitigate your memories Shuddered at what they found When they stripped away the grace

Из расчётов вырезая факт, Выгибая тебе спину, стягивая тебе со скелета кожу, Левитируя над землёй, Другой человек носит твоё лицо. Все другие ложные самоидентификации, Способствующие или мешающие смягчению твоих воспоминаний, Вздрогнули от того, что обнаружили, Когда содрали с себя благодать.
3 unread messages
Eulogy or biography, I’m who I oughtta be, and that is God to me (never never never) So, my God, what’s wrong with me? If who I wanna be might be Never, never, never Never, never, never Never, never, never No, never!

Элегия это или биография, я тот, кем должен быть, и это для меня Бог. (никогда, никогда, никогда) Тогда, Бог мой, что не так со мной? Если тот, кем я мог бы стать… Никогда, никогда, никогда, Никогда, никогда, никогда, Никогда, никогда, никогда, Нет, никогда!
4 unread messages
You’ll never take me alive, baby. You’ll never take me alive You’ll never take me, you’ll never take me, you better pray that I die You’ll never take me alive, baby. You’ll never take me alive You’ll never take me, you’ll never take me, and no, you’re never gon’ find

Тебя никогда не взять меня живьём, солнце. Тебе не взять меня живьём, Тебе никогда не взять меня, никогда не взять меня, лучше молись, чтобы я умер. Тебя никогда не взять меня живьём, солнце. Тебе не взять меня живьём, Тебе никогда не взять меня, никогда не взять меня, и нет, ты никогда не найдёшь
5 unread messages
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself! Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself!

Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя! Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя!
6 unread messages
Damn, I thought you’re not your imposter You’re so sure you’re not gonna get caught Dead in your own skin But you didn’t choose what you were born in And another man in your repertoire Ready in your head and fed upon your memoirs Still the same rules apply From the birthday to the mourning

Чёрт, я думал, что ты не самозванец, Ты так уверен, что тебя не поймают, Мёртв в своей же шкуре. Но ты не выбирал, в чём родиться, И другой человек в твоём репертуаре, Явленный в твоей голове и вскормленный твоей памятью. Одни и те же правила действуют С твоего рождения до скорбного дня.
7 unread messages
What you feel and what you do Are those things really you? And if not, then what is? (Never never never) So, my God, what’s wrong with you? And I’m still asking who that is Never, never, never Never, never, never Never, never, never No, never!

Твои чувства и твои действия, Это и есть ты? А если нет, то что же это? (никогда, никогда, никогда) Тогда, Бог мой, что не так с тобой? И у меня всё тот же вопрос, кто это… Никогда, никогда, никогда, Никогда, никогда, никогда, Никогда, никогда, никогда, Нет, никогда!
8 unread messages
You’ll never take me alive, baby, you’ll never take me alive You’ll never take me, you’ll never take me, you better pray that I die You’ll never take me alive, baby, you’ll never take me alive You’ll never take me, you’ll never take me, and no, you’re never gon’ find

Тебя никогда не взять меня живьём, солнце. Тебе не взять меня живьём, Тебе никогда не взять меня, никогда не взять меня, лучше молись, чтобы я умер. Тебя никогда не взять меня живьём, солнце. Тебе не взять меня живьём, Тебе никогда не взять меня, никогда не взять меня, и нет, ты никогда не найдёшь
9 unread messages
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself

Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя! Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя!
10 unread messages
You’ll never take me alive, baby, you’ll never take me alive (This is not enough, this is not enough to prove it yet!) You’ll never take me, you’ll never take me, you better pray that I die (No, I need to hit the bottom) You’ll never take me alive, baby, you’ll never take me alive (This is not enough, this is not enough to prove it yet!) You’ll never take me, you’ll never take me, you better pray that I die (No, I need to hit the bottom)

Тебя никогда не взять меня живьём, солнце. Тебе не взять меня живьём, (Это ещё не всё, этого ещё недостаточно!) Тебе никогда не взять меня, никогда не взять меня, лучше молись, чтобы я умер. (Нет, я должен пробить дно) Тебя никогда не взять меня живьём, солнце. Тебе не взять меня живьём, (Это ещё не всё, этого ещё не достаточно!) Тебе никогда не взять меня, никогда не взять меня, лучше молись, чтобы я умер. (Нет, я должен пробить дно)
11 unread messages
Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself Somebody to replace yourself, somebody to replace yourself

Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя! Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя! Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя! Того, кто заменит тебя, того, кто заменит тебя!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому