Long time ago, far and gone
An old man would nap all alone
Lost in a dream of Lenore, evermore
A tapping he heard at the door
Woke him up from the burden he bore
The sound almost seemed like it were...
Was it her.
Давным-давно да в древности глубокой
Дремал старик один, совсем один,
В мечтах о Ленор был потерян, без сроку.
И стук в дверь он услышал однажды,
Что от ноши его пробудил,
Звук ему померещился, словно...
Дух её где-то в близости был.
2
unread messages
But the light in his eyes showed
The ebony wings of the dark
And the light in his heart, it was gone
Like the wind kills a spark!
Но свет очам его представил
Крылья чёрные1, прямо как тьма...
И огонь его сердце оставил,
Словно и́скру убили ветра!
3
unread messages
«Nevermore! Nevermore!», quoth the raven
His unyielding lore
«Nevermore! Nevermore!», and the old man
Refused to implore
«Никогда! Никогда!», — каркал ворон
Слово знанья своего.
«Никогда! Никогда!», — и старик уж
Бросил вопрошать его.
4
unread messages
Pondering weary and weak
The old man still lost in his sleep
Cursed on the bird and his lore, from before
Prophet or devil it was
As he saw it, the old man was lost
Wouldn't see his beloved Lenore — nevermore
Раздумьями своими истощённый,
Совсем старик чудны́м забылся сном,
Был проклят с той поры он птицей, на года.
Пророк ли, дьявол ль искушённый,
Узрел его — в мирке поник своём,
Не увидит любимой Ленор никогда, никогда.
5
unread messages
And the light in his eyes showed
The ebony wings of the dark
And the light in his heart, it was gone
Like the wind kills a spark
Свет очам его представил
Крылья чёрные, прямо как тьма.
И огонь его сердце оставил,
Словно и́скру убили ветра!
6
unread messages
«Nevermore! Nevermore!», quoth the raven
His unyielding lore
«Nevermore! Nevermore!», and the old man
Refused to implore
«Никогда! Никогда!», — каркал ворон
Слово знанья своего.
«Никогда! Никогда!», — и старик уж
Бросил вопрошать его.
7
unread messages
But the dream, it was gone 'cause the echo
Went on through his core
And it tore him apart
As the raven kept still — nevermore
Но мечта испарилась, ведь эхо
Прямо в сердце осталось, да-да.
И всю душу ему разрывало,
Как твердил ворон тот «никогда».
8
unread messages
«Nevermore! Nevermore!», quoth the raven
His unyielding lore
«Nevermore! Nevermore!», and the old man
Refused to implore
«Никогда! Никогда!», — каркал ворон
Слово знанья своего.
«Никогда! Никогда!», — и старик уж
Бросил вопрошать его.
9
unread messages
But the dream, it was gone 'cause the echo
Went on through his core
And it tore him apart
As the raven kept still — nevermore
Но мечта испарилась, ведь эхо
Прямо в сердце осталось, да-да.
И всю душу ему разрывало,
Как твердил ворон тот «никогда».
10
unread messages
«Nevermore! Nevermore!», quoth the raven
His unyielding lore
«Nevermore! Nevermore!», and the old man
Refused to implore
«Никогда! Никогда!», — каркал ворон
Слово знанья своего.
«Никогда! Никогда!», — и старик уж
Бросил вопрошать его.
11
unread messages
But the dream, it was gone 'cause the echo
Went on through his core
And it tore him apart
As the raven kept still — nevermore
Но мечта испарилась, ведь эхо
Прямо в сердце осталось, да-да.
И всю душу ему разрывало,
Как твердил ворон тот «никогда».