Tis the last rose of summer,
Left blooming alone,
All her lovely companions
Are faded and gone.
No flow'r of her kindred
No rosebud is nigh
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.
Последняя роза лета
Цветет в одиночестве.
Все её красивые подруги
Отцвели и умерли.
Рядом нет её близких,
Ни одного бутона,
Чтобы вспоминать вместе о цветении
Или обменяться вздохами.
2
unread messages
I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stern,
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep now with them
Я не оставлю тебя
Засыхать в одиночестве.
Все красавицы спят,
Засыпай вместе с ними.
3
unread messages
Thus kindly I'll scatter
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
Я разбросаю
Твои листья над той постелью,
Где твои подруги по саду
Лежат безмолвны и мертвы.
4
unread messages
So soon may I follow
When friendships decay;
And from love's shining circle
The gems drop away
When true hearts lie wither'd
And fond ones are flow'n
Oh! Who would inhabit
This bleak world alone?
И может быть, я скоро последую за тобой,
Когда друзья отвернутся,
А драгоценные камни
Выпадут из блистающего круга любви.
Когда верные сердца лежат разбитые,
А процветают мелкие души,
То кто же будет жить
В этом мрачном мире одиночества?