W

Wicked

Wicked - Die Hexen von Oz (Erster Akt)

Tanz durch die Welt German / Немецкий язык

1 unread messages
Fiyero: Ich halt nichts von Schulen. Was du da lernst, das kannst du vergessen. Ich weiß das, schließlich flog ich aus genügend Schulen raus. Vielleicht wird man vom lernen weiser und leiser. Doch soll man sich deshalb stressen? Studieren lohnt kaum ... für den, der weiß, das Leben ist ein Traum.

Фиеро: Я ничего не взяла со школы. Все, что ты там учишь, можешь забыть. Я знаю, скоро сбегу из надоевших школ. Наверное, от обучения становятся умнее и осторожнее, Но надо ли ради этого подвергаться стрессу? Учиться не стоит совсем… тем, кто знает, что жизнь лишь сон.
2 unread messages
Tanz durch die Welt, knapp überm Boden, auch wenns verboten scheint. Sich ins Denken zu versenken macht depressiv und doch keiner weint beim Tanz durch die Welt, werd nicht gescheiter, man kommt viel weiter mit Ignoranz. Was ist wichtig? Zu leben und zwar richtig. Darum lebt, so als wärs ein Tanz. Tanz durch die Welt, will man dich fassen, weich' ganz gelassen aus. Denn ein seichter Kopf ist leichter. Schöner ist, wer nicht die Stirn kraus zieht. Tanz durch die Welt sorglos und ziellos, spiel, aber spiel bloß was dir gefällt. Was dir spaß macht, das zieh ganz durch, lach und tanz durch die Welt. Was ist denn der angehippteste Schuppen hier in der Gegend?

Танцуя по жизни, не касаясь земли, Даже если это запрещено. Погружение в мысли вгоняет в депрессию, но никто не плачет, Танцуя по жизни, никто не терпит неудач, Игнорируя, можно больше достичь. Что важно? Жить, и жить правильно. Поэтому живите так, будто бы жизнь была танцем. Танцуя по жизни, знай, тебя хотят схватить, мягкотелым здесь места нет. Ведь пустая голова легче. Красивее тот, кто не морщит лоб. Танцуя по жизни, беззаботно и бесцельно, Играй в то, что тебе больше нравится. Растяни удовольствие, Смейся и танцуй по жизни. Какое самое шикарное здание в городе?
3 unread messages
Galinda: Eindeutig die alte Ozkothek.

Галинда: Естественно, это бальный зал Оз.
4 unread messages
Fiyero: Klingt cool. Lass uns heut in die Ozkothek gehen, denn dort gehört uns die Nacht. Bis der Morgen erwacht, weil uns keiner dort stört, bei einem Flirt. Wenn wir heut in die Ozkothek gehn, vergiss den Verstand, sei mal richtig entspannt und tanz durch die Welt.

Фиеро: Звучит прекрасно. Давай пойдем сегодня на бал, ведь там вся ночь будет принадлежать нам. До тех пор, пока не зажжется утро, никто не помешает нашему флирту. Если мы сегодня пойдем в бальный зал Оз, потеряв голову, отрывайся от души и танцуй по жизни.
5 unread messages
Schüler: (gleichzeitig) Tanz durch Welt im Ozkotheklicht.

Ученик (говорит): Танцуй по жизни в бальном зале Оз.
6 unread messages
Fiyero: Verpass deinem Weg nicht zum Ozkothekglanz.

Фиеро: Не ошибись на пути к бальному залу Оз.
7 unread messages
Schüler und Fiyero: Was ist wichtig? Zu leben und zwar richtig.

Ученик и Фоеро: Что самое главное? Жить, и жить правильно.
8 unread messages
Fiyero: Darum leb, so als wärs ein Tanz.

Фиеро: Поэтому живи так, будто жизнь – это танец.
9 unread messages
Moq: Galinda, ich hoffe,dass du mir mindestens einen Tanz gewährst. Ich werde den ganzen Abend warten.

Мок: Галинда, надеюсь, что ты мне пообещаешь хотя бы один танец. Я буду ждать весь вечер.
10 unread messages
Galinda: Das ist lieb, aber weißt du, was sogar noch lieber wäre? Schau das Mädchen im Rollstuhl dort an. Sie hat es sehr schwer. Ich find es nicht fair. Wir gehen aus und sind froh, sie ist so...oh. Weißt du, wen ich bewundern würde? Einen der zu ihr käm, der sie mit sich nähm.

Галинда: С удовольствием, но знаешь, что было бы лучше? Посмотри на девушку там, в кресле-каталке. Ей очень тяжело. Мне кажется, это не справедливо. Мы развлекаемся, мы счастливы, а она так… о. Знаешь, чему бы я восхитилась? Если бы кто-то к ней подошел и увлек за собой.
11 unread messages
Moq: Naja, vielleicht, vielleicht lad ich sie ja ein.

Мок: Ну что ж, пожалуй, я приглашу ее.
12 unread messages
Galinda: Oh Miq, ehrlich? Willst du das für mich tun?

Галинда: О, Мок, правда? Ты действительно сделаешь это для меня?
13 unread messages
Moq: Für dich tu ich alles, Galinda.

Мок: Я сделаю все для тебя, Галинда.
14 unread messages
Fiyero: Also hole ich dich gegen Acht ab?

Фиеро: Так что, я зайду к тебе около восьми?
15 unread messages
Galinda: Schließlich, bist du, was andre nur schienen.

Галинда: Ты таков, каким остальные только кажутся.
16 unread messages
Beide: Ich denk, dass wir uns verdienen.

Вместе: Думаю, что мы стоим друг друга.
17 unread messages
Galinda: Ich mag dich.

Галинда: Я тебя люблю.
18 unread messages
Fiyero: Ich mag dich.

Фиеро: Я тебя люблю.
19 unread messages
Beide: Drum mag ich dich begleiten. Auf den wilden weiten Tanz durch die Welt.

Вместе: Поэтому хочу тебя я пригласить На дикий, долгий танец над миром.
20 unread messages
Nessa: Oh Elphaba, ist das nicht wunderbar? Ich bleib nicht allein heut. Endlich lud mich jemand ein heut. Dieser Junge, den Galinda für mich fand. Das vergesse ich ihr nie. Ich will auch was tun für sie. Weil sie da war, hab ich erkannt, dass wir uns verdienen. Und Galinda half weil sie sah, dass wir uns verdienen, ich und Moq, bitte Elphaba, versteh das doch.

Несса: О, Эльфаба, разве это не прекрасно? Сегодня я буду не одна. Наконец-то сегодня меня кто-то пригласит. Этот парень, которого нашла для меня Галинда. Я ей этого ей никогда не забуду. Я так же хочу что-то сделать для нее. Потому, что она была здесь, она смогла понять, что мы подходим друг другу. Галинда помогла, потому, что поняла, что мы подходим друг другу, я и Мок, Пожалуйста, Эльфаба, пойми это.
21 unread messages
Elphaba: Oh ja. Galinda, hör mal. Meine Schwester und ich haben gerade von dir gesprochen, und eh...

Эльфаба: О, да. Галинда, послушай. Мы с моей сестрой только что говорили о тебе, и…
22 unread messages
Galinda: Und ich von dir. Ich habe mir gedacht, den könntest du super auf der Party tragen. Der er ist echt eh schräg, undeutbar. Schwarz ist in. Ihr seid ganz klar zwei, die sich verdienen. Der Hut und du, ihr seid der ... Clou. Zwei die sich verdienen, drum hier, mein gutes Herz drängt mich dazu.

Галинда: А я о вас. Я подумала, что ты смогла бы одеть на вечеринку эту шляпу. Она остроконечна и загадочна. Она черная. Вы точно подойдете друг другу. Шляпа и ты, вы будете… гвоздем сезона. Двое, что подходят друг другу, Итак, держи от всего моего сердца.
23 unread messages
Moq: Hör mal Nessa.

Мок: Послушай, Несса.
24 unread messages
Nessa: Ja.

Несса: Да.
25 unread messages
Moq: Eh Nessa, ich erkläre dir jetzt besser, warum ich, nun ja, dich bat, mit mir zu gehen. Echt, ich schäme mich beinah.

Мок: Несса, лучше я тебе сразу объясню, почему я тебя пригласил. Правда, мне стыдно.
26 unread messages
Nessa: Ach Moq, ich weiß doch, warum.

Несса: Ах, Мок, я знаю, почему.
27 unread messages
Moq: Du weißt?

Мок: Ты знаешь почему?
28 unread messages
Nessa: Ja, ich saß im Rollstuh da, und du warst einfach zu gut, mich leiden zu sehn.

Несса: Да, я сидела здесь в кресле-каталке, А ты был слишком добр, чтобы смотреть на мои страдания.
29 unread messages
Moq: Nein, nein, sondern weil, weil . . . ich finde dich ganz wunderschön.

Мок: Нет, нет, на самом деле потому, что… Я думаю, что ты прекрасна.
30 unread messages
Nessa: Ach Moq, ich habs sofort gesehn, dass wir zwei uns verdienen, sag mir, du verstehst mich ganz. Weil wir uns verdienen, sags mir Moq.

Несса: Ах, Мок, я только сейчас поняла, что мы подходим друг другу, скажи, что ты меня понимаешь. Ведь мы друг другу подходим, скажи, Мок.
31 unread messages
Moq: Ach weißt du, komm tanz!

Мок: А знаешь, пойдем танцевать!
32 unread messages
Nessa: Was?

Несса: Что?
33 unread messages
Moq: Komm tanz!

Мок: Пошли танцевать!
34 unread messages
Schüler: Tanz durch die Welt, in deinen Träumen. Genieß und versäume nichts, was dir gefällt. Frei zu schweben, verändere dein Leben. Und tanz durch die Welt.

Ученик: Танец по жизни, в твоих мечтах. Наслаждайся, ничего не пропусти из того, что тебе придется по вкусу. Свободное парение изменит твою жизнь. Танцуй по жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому