W

White stripes

Icky Thump

Effect and cause English

1 unread messages
I guess you have to have a problem If you want to invent a contraption. First you cause a train wreck Then they put me in traction? Well, first came an action And then a reaction But you can't switch 'em 'round For your own satisfaction Well you burned my house down Then got mad at my reaction

Должно быть, у тебя проблема, Раз тебе нужно хитрое приспособление. Ты устраиваешь крушение поезда, А после мне придётся лежать на вытяжке? Что ж, сначала было действие, А затем противодействие, Но нельзя менять их местами Ради собственного удовлетворения. Ты сперва спалила мой дом, Затем рассердилась на мою реакцию.
2 unread messages
Well in every complicated situation Of a human relation Making sense of it all Takes a whole lot of concentration Well you can't blame a baby For her pregnant ma And if there's one of these unavoidable laws It's that you just can't take the effect And make it the cause, no

Что ж, в отношениях между людьми В каждой запутанной ситуации, Чтобы до конца разобраться, Требуется серьёзная концентрация. Нельзя винить малышку за то, Что её мама забеременела. И если существуют неоспоримые законы, То вот один из них: нельзя просто взять следствие И сделать его причиной, нет.
3 unread messages
Well you can't take the effect And make it the cause I didn't rob a bank Because you made up the law Blame me for robbing Peter But don't you blame Paul! Can't take the effect And make it the cause

Нельзя взять следствие И сделать его причиной. Я не ограбил банк, Потому что это запрещено законом. Обвиняй в краже меня, Но не того, кому я отдал долг!1 Нельзя взять следствие И сделать его причиной.
4 unread messages
I ain't the reason That you gave me no reason To return your call You built a house of cards And got shocked when you saw them fall, yeah Well I ain't saying I'm innocent In fact, the reverse But if you're headed to the grave You don't blame the hearse You're like a little girl yellin' at her brother 'Cause you lost his ball, yeah

Я не давал тебе повода Не давать мне повода Тебе перезванивать. Ты построила карточный домик И испытала шок, когда он упал, да. Я не утверждаю, что не виноват, Как раз наоборот. Но если едешь на кладбище, Не ругайся на катафалк. Ты, словно маленькая девочка, кричишь на брата, Потому что потеряла его мяч.
5 unread messages
Well you keep blaming me For what you did But that ain't all The way you clean up a wreck Is enough to give one pause, yes! Well, you seem to forget just how this all started I'm reacting to you Because you left me broken hearted See you just can't take the effect And make it the cause

Ты сваливаешь на меня вину За то, что натворила, Но это ещё цветочки. Ты так подчищаешь следы катастрофы, Что просто диву даёшься, да! Ты, кажется, забыла, с чего всё начиналось. Я остро реагирую на тебя, Потому что ты ранила меня в самое сердце. Пойми, нельзя просто взять следствие И сделать его причиной.
6 unread messages
Well you can't take the effect And make it the cause I didn't rob a bank Because you made up the law Blame me for robbin' Peter But don't you blame Paul! Can't take the effect And make it the cause

Нельзя взять следствие И сделать его причиной. Я не ограбил банк, Потому что это запрещено законом. Обвиняй в краже меня, Но не того, кому я отдал долг! Нельзя взять следствие И сделать его причиной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому