Песня Gee, officer Krupke с переводом на русский | Группа west side story | Альбом West Side Story (Original Broadway cast) | Английский по песням W

West side story

West Side Story (Original Broadway cast)

Gee, officer Krupke English

1 unread messages
ACTION Dear kindly Sergeant Krupke, You gotta understand, It's just our bringin' up-ke That gets us out of hand. Our mothers all are junkies, Our fathers all are drunks. Golly Moses, natcherly we're punks!

ЭКШН: Дорогой, добрейший Сержант Крапке, Вы должны понять, Из-за нашего воспитания Мы просто отбились от рук. Все наши матери - наркоманки, Все наши отцы пьют, Черт побери, конечно мы никчемны!
2 unread messages
ACTION AND JETS Gee, Officer Krupke, we're very upset; We never had the love that ev'ry child oughta get. We ain't no delinquents, We're misunderstood. Deep down inside us there is good!

ЭКШН И РАКЕТЫ: Эх, офицер Крапке, мы очень несчастны, У нас никогда не было любви, какая должна быть у каждого ребенка. Мы не преступники, Нас просто не поняли. В глубине души в нас есть добро!
3 unread messages
ACTION There is good!

ЭКШН Есть добро!
4 unread messages
ALL There is good, there is good, There is untapped good! Like inside, the worst of us is good!

ВСЕ Есть добро, есть добро Есть нетронутое добро. Внутри нас самое плохое – это хорошее.
5 unread messages
SNOWBOY: (Spoken) That's a touchin' good story.

СНЕЖОК (говорит): Это трогательная история.
6 unread messages
ACTION: (Spoken) Lemme tell it to the world!

ЭКШН (говорит): Позвольте мне рассказать её миру!
7 unread messages
SNOWBOY: Just tell it to the judge.

СНЕЖОК: Сначала расскажи её судье.
8 unread messages
ACTION Dear kindly Judge, your Honor, My parents treat me rough. With all their marijuana, They won't give me a puff. They didn't wanna have me, But somehow I was had. Leapin' lizards! That's why I'm so bad!

ЭКШН: Дорогой добрейший судья, Ваша честь, Мои родители обращались со мной грубо. У них было много марихуаны, Но они не давали мне затянуться. Они не хотели этого, Но как-то я сумел достать. Прыгающие ящерицы! Вот почему я такой плохой!
9 unread messages
DIESEL: (As Judge) Right!

ДИЗЕЛЬ (Судья) Верно
10 unread messages
Officer Krupke, you're really a square; This boy don't need a judge, he needs an analyst's care! It's just his neurosis that oughta be curbed. He's psychologic'ly disturbed!

Офицер Крапке, вы настоящий придурок, Этому мальчику не нужен судья, ему нужен психоаналитик. У него просто невроз, который нужно привести в порядок, У него психические отклонения.
11 unread messages
ACTION I'm disturbed!

ЭКШН У меня отклонения.
12 unread messages
JETS We're disturbed, we're disturbed, We're the most disturbed, Like we're psychologic'ly disturbed.

РАКЕТЫ: У нас отклонения, отклонения, У нас большие отклонения, У нас психические отклонения.
13 unread messages
DIESEL: (Spoken, as Judge) In the opinion on this court, this child is depraved on account he ain't had a normal home.

ДИЗЕЛЬ/СУДЬЯ (говорит): По мнению суда, этот ребенок испорченный, потому что у него не было нормального дома
14 unread messages
ACTION: (Spoken) Hey, I'm depraved on account I'm deprived.

ЭКШН (говорит): Эй, я испорченный, потому что я заброшенный.
15 unread messages
DIESEL: So take him to a headshrinker.

ДИЗЕЛЬ: Отведите его к психиатру
16 unread messages
ACTION (Sings) My father is a bastard, My ma's an S.O.B. My grandpa's always plastered, My grandma pushes tea. My sister wears a mustache, My brother wears a dress. Goodness gracious, that's why I'm a mess!

ЭКШН: Мой отец ублюдок, Моя мать – ничтожная женщина, Мой дед всегда пьяный, Моя бабка «толкает» чифирь, Моя сестра носит усы, Мой брат носит платье, Господи боже, вот поэтому я и дурак.
17 unread messages
A-RAB: (As Psychiatrist) Yes! Officer Krupke, you're really a slob. This boy don't need a doctor, just a good honest job. Society's played him a terrible trick, And sociologic'ly he's sick!

АРАБ/ПСИХИАТР: Да! Офицер Крапке, вы настоящий тупица! Этому мальчику не нужен врач, ему нужна хорошая работа. Общество сыграло с ним плохую шутку, И он социально болен!
18 unread messages
ACTION I am sick!

ЭКШН: Я болен!
19 unread messages
ALL We are sick, we are sick, We are sick, sick, sick, Like we're sociologically sick!

ВСЕ: Мы больны, мы больны, Мы больны, больны, больны. Мы социально больны!
20 unread messages
A-RAB: In my opinion, this child don't need to have his head shrunk at all. Juvenile delinquency is purely a social disease!

АРАБ: По моему мнению этому ребенку не нужно залезать в голову. Детская преступность это исключительно социальная болезнь!
21 unread messages
ACTION: Hey, I got a social disease!

ЭКШН: Эй, у меня социальная болезнь!
22 unread messages
A-RAB: So take him to a social worker!

АРАБ: Отведите его к социальному работнику.
23 unread messages
ACTION Dear kindly social worker, They say go earn a buck. Like be a soda jerker, Which means like be a schumck. It's not I'm anti-social, I'm only anti-work. Gloryosky! That's why I'm a jerk!

ЭКШН: Дорогой, добрейший социальный работник! Мне говорят, иди зарабатывай деньги. Будь глупым продавцом, Что значит будь тупым. Дело не в том, что я асоциален, Я просто «анти-работник». Святые небеса! Поэтому я идиот!
24 unread messages
BABY JOHN: (As Female Social Worker) Eek! Officer Krupke, you've done it again. This boy don't need a job, he needs a year in the pen. It ain't just a question of misunderstood; Deep down inside him, he's no good!

МАЛЫШ ДЖОН/ДЕВУШКА–СОЦИАЛЬНЫЙ РАБОТНИК Черт! Офицер Крапке, вы опять за свое! Этому мальчику не нужна работа, ему нужен год в тюрьме. Здесь не просто проблема недопонимания, Внутри него нет ничего хорошего.
25 unread messages
ACTION I'm no good!

ЭКШН: Я не хороший!
26 unread messages
ALL We're no good, we're no good! We're no earthly good, Like the best of us is no damn good!

ВСЕ: В нас нет хорошего, нет хорошего, Нет ничего хорошего, Даже лучшее в нас абсолютно плохое!
27 unread messages
DIESEL (As Judge) The trouble is he's crazy.

ДИЗЕЛЬ/СУДЬЯ: Проблема в том, что он псих.
28 unread messages
A-RAB (As Psychiatrist) The trouble is he drinks.

АРАБ/ПСИХИАТР: Проблема в том, что он пьёт!
29 unread messages
BABY JOHN (As Female Social Worker) The trouble is he's lazy.

МАЛЫШ ДЖОН/СОЦИАЛЬНЫЙ РАБОТНИК Проблема в том, что он ленивый.
30 unread messages
DIESEL The trouble is he stinks.

ДИЗЕЛЬ Проблема в том, что он плохо пахнет!
31 unread messages
A-RAB The trouble is he's growing.

АРАБ: Проблема в том, что он растет.
32 unread messages
BABY JOHN The trouble is he's grown.

МАЛЫШ ДЖОН: Проблема в том, что он вырос!
33 unread messages
ALL Krupke, we got troubles of our own!

ВСЕ: Крапке, у нас хватает своих проблем!
34 unread messages
Gee, Officer Krupke, We're down on our knees, 'Cause no one wants a fellow with a social disease. Gee, Officer Krupke, What are we to do? Gee, Officer Krupke, Krup you!

Эх, Офицер Крапке Мы стоим на коленях, Потому что никому не нужны социально больные. Офицер Крапке, Что же нам делать? Офицер Крапке, Да пошли вы!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому