Ya lo ves, ya lo ves
Te olvidé, te olvidé
Ya lo ves, ya lo ves
Ya lo ves, amor
Esta vez te olvidé.
Вот видишь, вот видишь,
Я тебя забыла, я тебя забыла.
Вот видишь, вот видишь,
Вот видишь, любимый,
На этот раз я тебя забыла.
2
unread messages
En el clóset, en un rincón
Están tus cosas, esto se acabó
(Se acabó)
Te juro que no te aguanto más
No te quiero ya, ni como amante
Esta vez no ganarás
Te puedes marchar
Y no vuelvas jamás
В закрытом шкафу, в каком-то углу
Лежат твои вещи. Всё закончилось.
(Закончилось.)
Клянусь, что не не могу больше тебя выносить.
Ты мне больше не нужен, даже как любовник.
На этот раз ты не добьёшься своего,
Ты можешь уходить.
И больше не возвращайся.
3
unread messages
Y si acaso piensas
Que esta vez voy a perdonar
Ya verás, que nunca más
Me vuelves a engañar
Ya lárgate
А если вдруг ты думаешь,
Что на этот раз я прощу тебя,
Ты увидишь, что больше никогда
Ты не обманешь меня.
Убирайся же!
4
unread messages
¿Qué sabes tú de mí? No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
¿Qué sabes tú de mí? No me hagas reír
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte
A olvidar tu amor
Да что ты знаешь обо мне? Не смеши меня!
Ты считал себя необходимым,
Но я не умру без твоей любви, малыш.
Да что ты знаешь обо мне? Не смеши меня!
Ты встретишь меня с другим мужчиной.
Видишь, предатель, я найду тебе замену.
Забуду твою любовь.
5
unread messages
Ya me curé de dolor
Ya te saqué de mi corazón
Vete con ella, solos los dos
Pobre de ti, lárgate, me das asco
Tú eres mi luz
Pero hay amores que matan de daño
Me cansé de ti
Ya no soy aquella infeliz
Я уже излечилась от боли,
Уже выбросила тебя из своего сердца.
Уходи к ней, вы теперь только вдвоем.
Бедненький ты, убирайся, ты мне противен.
Ты мой луч света,
Но есть любовь, которую убивает боль.
Я устала от тебя,
Я больше не прежняя неудачница.
6
unread messages
Y si acaso piensas
Que esta vez voy a perdonar
Ya verás, que nunca más
Me vuelves a engañar
Ya lárgate
А если вдруг ты думаешь,
Что на этот раз я прощу тебя,
Ты увидишь, что больше никогда
Ты не обманешь меня.
Убирайся же!
7
unread messages
¿Qué sabes tú de mí? No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
¿Qué sabes tú de mí? No me hagas reír
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte
Да что ты знаешь обо мне? Не смеши меня!
Ты считал себя необходимым,
Но я не умру без твоей любви, малыш.
Да что ты знаешь обо мне? Не смеши меня!
Ты встретишь меня с другим мужчиной.
Видишь, предатель, я найду тебе замену.
8
unread messages
Voy a olvidar tu amor
Ya no soy nada para ti
Alguién que no conoces
Lo nuestro se acabó
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
Nunca lloraré por ti
Porque ya me cansé de ti
No eres más imprescindible
Я забуду твою любовь.
Я уже ничто для тебя,
Та, кого ты не знаешь.
Наши отношения закончились,
Вся эта боль наконец покончила с ними. (Покончила).
Я никогда не буду плакать из-за тебя,
Потому что уже устала от тебя.
Ты перестал быть необходимым.
9
unread messages
Ya lo ves, ya lo ves
Te olvidé, te olvidé
Ya lo ves, ya lo ves
Ya lo ves, amor
Esta vez te olvidé
Вот видишь, вот видишь,
Я тебя забыла, я тебя забыла.
Вот видишь, вот видишь,
Вот видишь, любимый,
На этот раз я тебя забыла.
10
unread messages
Te olvidé, te olvidé
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte
Voy a olvidar tu amor
Я тебя забыла, я тебя забыла.
Видишь, предатель, я найду тебе замену,
Я забуду твою любовь.
11
unread messages
¿Qué sabes tú de mí? No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
¿Qué sabes tú de mí? No me hagas reír
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte
Да что ты знаешь обо мне? Не смеши меня!
Ты считал себя необходимым,
Но я не умру без твоей любви, малыш.
Да что ты знаешь обо мне? Не смеши меня!
Ты встретишь меня с другим мужчиной.
Видишь, предатель, я найду тебе замену.
12
unread messages
¿Qué sabes tú de mí?
(Baby) No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme
No hay más que hablar, terminamos
Este cuento al fin se ha acabado
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves, traidor, voy a sustituirte
Voy a olvidar tu amor
Да что ты знаешь обо мне?
(Малыш, ) не смеши меня!
Ты считал себя необходимым,
Но я не умру без твоей любви.
Не о чем больше говорить. Между нами всё кончено.
Да что ты знаешь обо мне?
Эта история наконец-то закончилась.
Ты встретишь меня с другим мужчиной.
Видишь, предатель, я найду тебе замену,
Я забуду твою любовь.