I've been away for so long
Fought a war that's come and gone
Doesn't anybody know my name
My sister upped and wed
Mom was sick and took to bed
And my old dog Red's gone lame
Я так давно не был дома,
Сражаясь на войне.
Неужели никто не знает моего имени?
Моя сестра вышла замуж,
Мать заболела и слегла,
А старый пес Рыжий захромал.
2
unread messages
Please tell me if you can
What time the trains roll in
Two-ten, six-eighteen
Ten-forty-four
Прошу вас, если можете, скажите,
Во сколько прибывают поезда?
Два десять, шесть восемнадцать,
Десять сорок четыре.
3
unread messages
This old house is falling down
There ain't no need in me for hanging round
Doesn't anybody know my name
The girl I left behind
She's gone with this friend of mine
I don't have to see a sign
To know things ain't the same
Наш старый дом разваливается,
И мне не стоит задерживаться здесь.
Неужели никто не знает моего имени?
А та девчонка, что я оставил, уходя,
Сбежала вместе с моим другом.
Мне не нужны знаки, чтобы понять –
Все теперь не так, как раньше.
4
unread messages
Please tell me if you can
What time the trains roll in
Two-ten, six-eighteen
Ten-forty-four
Прошу вас, если можете, скажите,
Во сколько прибывают поезда?
Два десять, шесть восемнадцать,
Десять сорок четыре.
5
unread messages
You can't get far away
On just a soldier's pay
Doesn't anybody know my name
Used to be when I could see
Everybody wanted me
Guess nobody cares to see
A blind man catch a train
На солдатское жалование
Далеко не уедешь.
Неужели никто не знает моего имени?
Раньше, когда я мог видеть,
Все нуждались во мне.
Думаю, никому нет дела до того,
Как слепому попасть на поезд.
6
unread messages
Please tell me if you can
What time the trains roll in
Two-ten, six-eighteen
Ten-forty-four
Прошу вас, если можете, скажите,
Во сколько прибывают поезда?
Два десять, шесть восемнадцать,
Десять сорок четыре.