W

Watain



The Wild Hunt

Holocaust dawn English / Английский язык

1 unread messages
Say can you see the flames glow At the brooding gates of dawn? At last, we are nearly there...

Скажи, ты видишь отблеск пламени У мрачных ворот зари? Наконец-то мы почти у цели...
2 unread messages
Long was the winter And dark were the stars That eclipsed our dying hearts

Долгой была зима И тёмными звёзды, Затмившие наши умирающие сердца.
3 unread messages
And the snow fell While blind men waltzed with Death On tombs of mighty gods

И снег падал, Пока слепцы вальсировали со Смертью На могилах могущественных богов.
4 unread messages
At war with all Though yonderwards, ever our gaze Certain, our sight, like the daggers we wield Staled by doubt, yet never to yield...

Весь мир нам враг, однако Неустанно вдаль нацелен взгляд наш, Точный, как кинжалы в наших руках; Пусть гложут сомненья, но мы не отступим...
5 unread messages
What spoils shall the soil spill forth then? What buds shall burst? What crops may our sickles reap? What beasts shall rise from their sleep?

И чем же разродится почва? Какие почки распустятся? Какой урожай пожнут наши серпы? Какие звери пробудятся ото сна?
6 unread messages
Eerie shines the light of morning stars Eager sound the horns of Holocaust

Зловещим светом сияют утренние звёзды, Нетерпеливо трубят рога Конца Света...
7 unread messages
Behold, ye angels petrified Through tears of woe and awe A nameless plague veiled and deformed Through leaden morning dusk now stalks

Узрите, ангелы оцепенели, Зашлись в рыданиях от ужаса и горя; Безвестная чума, уродливая и покрытая вуалью, Величаво ступает сквозь свинцовый утренний сумрак.
8 unread messages
Homewards...

Домой...
9 unread messages
Mind not my burden Although it is the weight of all sins Their harvester awaits at the end of my road

Пусть не тревожит тебя моё бремя, Хоть оно есть тяжесть всех моих грехов. Пожинающий их ждёт в конце моего пути.
10 unread messages
Mind not my disfigurements Although they are pains of all flesh For I run with wolves at night And quenchless is their hunger...

Пусть не тревожат тебя мои уродства, Хоть они суть мучения для всякой плоти. Ибо я бегу в ночи с волками, И голод их неутолим...
11 unread messages
How long, the winter How cold, the night How dark, the hearts...

Как длинна зима, Как холодна ночь, Как темны сердца...
12 unread messages
Shine now ye strange light! Shine, rampant star! Pale, at Holocaust Dawn

Сияй же, дивный свет! Сияй, неистовая звезда! Тускло, на Рассвете Всесожжения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому