W

Walter becker

Circus money

God's eye view English

1 unread messages
Last chance: Could you make it baby if you only had one more one Fast break: You think the world is waiting while you’re gettin’ your bikini done Screen pass: Like a blind side tackle boiling up from way behind Cheap shot: You can feel it coming but you know it’s gonna blow your mind So you rock so - and you skank so - Well if you think so - why not say so

«Последний шанс» — могла бы ты воспользоваться им, детка, Если бы только тебе его ещё раз предоставили? «Быстрый прорыв» — ты полагаешь, весь мир ждёт, Пока ты закончишь выбирать себе бикини. «Скрытый пас» — ты кипятишься, Словно заблокированный в слепой зоне игрок. «Удар по больному месту» — ты можешь его предугадать, Но ты знаешь, что он вышибет тебе мозги. Поэтому ты так хорохоришься и так кочевряжишься. Ну, если ты так думаешь, почему об этом не сказать?
2 unread messages
Trash talk: Now you tell your girlies that it’s nothin’ but a burnout buzz Chump change: When you pick up the pieces you don’t even know what it was Goose chase: A little runaround action just to keep the background pure Jump cut: To the grim conclusion that you never can tell for sure

«Пустая болтовня» — теперь ты говоришь своим девчонкам, Что это всего лишь несвежая сплетня. «Смешные деньги» — собирая кусочки разбитого, Ты даже не знаешь, что это было. «Бессмысленное предприятие» — слабые отговорки, Чтобы обелить своё прошлое. «Резкая смена кадра» — ведёт к неутешительному выводу, Что ты сама не уверена в том, что говоришь.
3 unread messages
Well it’s the god’s eye view Better take a long hard look You’re gonna have me right now Like it says in the book It’s the god’s eye view Baby it’s the queen and rook Chasing one lonely pawn No it wouldn’t take long

Что ж, это взгляд Бога, Лучше посмотри повнимательнее. Ты прямо сейчас собираешься меня взять, Как говорится в той книге. Это взгляд Бога, Детка, это преследование ферзём и ладьёй Одинокой пешки. Нет, это не займёт много времени.
4 unread messages
Safe house: Just a simulation of the mommy-and-daddy groove Mood swing: When the game gets tired and you’re ready to bust a move Bad luck: There are no surprises when the best laid plans go bust Deal with it: In the glaring absence of anything you could trust So you rock so - it’s a fact so - Now that you know so - why don’t you act so

«Надёжный дом» — всего лишь симуляция Папочкино-мамочкиного экстаза. «Перемены настроения» — когда игра надоедает, И ты готова выкинуть коленце. «Невезение» — нечему удивляться, Когда самые лучшие планы рушатся. «Разберись с этим» — при явном отсутствие всего, Во что ты могла бы верить. Поэтому ты так выкобениваешься — это факт. Теперь, когда ты это знаешь, Почему ты не поступаешь соответствующим образом?
5 unread messages
Breakdown: Of the last resistance and the partisans fold their tent Mind meld: Like a permanent picture of your pussyprint in cement Big bang: It’s a bible story with a plot twist at the end History: And whatever happened well it’s happening here again

«Разрыв» — последнее сопротивление сломлено и партизаны Складывают свою палатку. «Слияние умов» — словно незабываемая картина Отпечатка твоей киски в цементе. «Большой взрыв» — Библейская история С неожиданной концовкой. «История» — и чтобы бы не случилось, Здесь это повторяется вновь.
6 unread messages
It’s the god’s eye view This is where the deal goes down Girl you better get right With the facts on the ground It’s the god’s eye view Everything they say is so No original sins The house always wins

Это Божий взгляд, Это здесь наверху происходит раздача. Девочка, тебе лучше согласиться С доказательствами собранными на земле. Это Божий взгляд, Факты говорят сами за себя. Никаких скидок на первородный грех, Казино всегда выигрывает.
7 unread messages
He says: Me and her went walking by the river on Friday night He says: And we started talking and she says you know it don’t seem right She says: After all that’s happened and I end up with a prick like you Too bad: Well it’s too bad darlin’ and there’s nothing for a man to do

Он говорит: «В пятницу вечером Мы с ней прогуливались вдоль реки». Он говорит: «И мы начали разговаривать, И она сказала, что это ей кажется неправильным». Она говорит: «После всего, что случилось, Я оказалась с таким придурком как ты». «Очень жаль» — что ж, это очень жаль, дорогая, И человек не может ничего с этим поделать.
8 unread messages
It’s the god’s eye view Baby take a long hard look I was standing right there When they wrote in the book

Это Божий взгляд, Детка, посмотри повнимательнее. Я стоял вон там, В их книге все ходы записаны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому