V

Voltaire

To the bottom of the sea

To the bottom of the sea English

1 unread messages
Our Chinese cook, he grabbed all he could took, He say, "no storm is stoppin' me!" He made fricassee of a sea anemone. Down at the bottom of the sea.

Наш китайский повар схватил все, что мог взять, Сказал: «Никакой шторм меня не остановит!» И сделал фрикасе из актинии. Там, на дне моря.
2 unread messages
I turned to my first officer and I said, "What have you got to say to me?" Well, he turned and said, "I'm in over my head." Down at the bottom of the sea.

Я повернулся к моему старшему помощнику и спросил: «Что вы можете мне сказать?» Ну, он обернулся и ответил: «Меня захлестнуло с головой». Там, на дне моря.
3 unread messages
A she-Kraken, lurkin' under my men, looked up at their legs hungrily. She counted eight so she thought she found a mate. Down at the bottom of the sea.

Самка-Кракен, прячась за моими людьми, Голодно рассматривала их ноги. Она насчитала восемь, поэтому подумала, что нашла партнера. Там, на дне моря.
4 unread messages
They kicked and they fought but it was all for naught 'cause she just wouldn't set 'em free. She had them taught in a tight sailor's knot. Down at the bottom of the sea.

Они пинались, они бились, но все было напрасно, Потому что она просто не освободила бы их. Она завязала их в крепкий морской узел. Там, на дне моря.
5 unread messages
Some men call to GOD, when their number's up. Some cry for their mums, I just lament all these barrels of wasted rum!

Некоторые зовут Бога, когда чувствуют, что умрут, Другие зовут своих матерей, а я просто оплакиваю все эти бочки не выпитого рома!
6 unread messages
Seaman Shaft, we all knew he was daft. His story don't end happily. He drifted by with a fishgig in his eye. Down at the bottom of the sea.

Моряк Шафт, мы всегда знали, что он безрассуден, Его история не закончилась счастливо. Он утонул с гарпуном в глазу. Там, на дне моря.
7 unread messages
Down at the bottom was treasure galore, but guarding it so greedily was an angry horde of skeletons with swords Down at the bottom of the sea.

На дне было полно сокровищ, но их жадно охраняла Злая орда скелетов с мечами. Там, на дне моря.
8 unread messages
For the horde!

На орду!
9 unread messages
Some men call to GOD, when their number's up. Some cry for their mums, I just lament all these barrels of wasted rum!

Некоторые зовут Бога, когда чувствуют, что умрут, Другие зовут своих матерей, а я просто оплакиваю все эти бочки не выпитого рома!
10 unread messages
Down to the bottom of the, we're at the bottom of the stuck at the bottom of the deep, dark, crazy-assed fish dwellin', between the devil and the deep blue sea.

Идя туда, ко дну, Мы на дне, Застряли на дне глубокого темного, наполненного сумасшедшей рыбой моря, между дьяволом и морской пучиной1.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому