V

Voltaire

To the bottom of the sea

The industiral revolution (And how it ruined my life) English

1 unread messages
Once long ago there was a time In what now seems a distant land Each small boutique Was precious and unique Because every little thing was made by hand Then there came a revolution The progress of production was it's aim Now instead of one there are many And each costs just a penny But every single one is just the same

Однажды, давным-давно, было время, В одной, как кажется сейчас, далекой стране, Когда каждый маленький бутик Был драгоценным и уникальным, Потому что каждая маленькая вещь была сделана вручную. Затем началась революция, Ее целью был прогресс в производстве, Теперь вместо одной вещи было много, И каждая из них стоила только пенни, Но все были одинаковыми.
2 unread messages
Now there's a.... Starbucks on every bloody corner McDonalds on everybody's street There's White castle, Wendy's then Walmart And then it all repeats If you're the kind that looks down on the masses Even for you there's a feint Get some New Rocks or a pair of Docs Put just like those who ain't

Теперь здесь... «Starbucks» на каждом чертовом углу, «McDonalds» на каждой улице, Есть «White Castle», «Wendy's», затем «Walmart», А после вся эта схема повторяется. Если вы из тех, кто смотрит на массы свысока, То даже для вас здесь есть притворство, Добудьте ботинки от «New Rock» или пару от «Docs», Наденьте их так же, как и те, кто носит иные.
3 unread messages
And that is how (Tell us how!) It came to be (How can this be?!) After two long centuries That in the name (Whats in the name!?) Of human greed The Industrial Revolution fixed everything for me

И вот так (Расскажи нам, как!) Случилось (Как такое может случиться?!) После двух долгих веков, Что во имя (Во имя чего!?) Человеческой жадности Индустриальная Революция изменила всё для меня.
4 unread messages
And so now if one does well with the business They open two more and then three They buy in bulk Get big massive hulks At which point it's nearly free As they grow bigger their prices grow lower Until they become a chain The smaller stores all shutter their doors And buckle 'neath the strain

И сейчас, если у кого-то бизнес идет хорошо, Они открывают еще два магазина, а потом еще три, Они покупают в огромных количествах, Становятся большими и неуклюжими, До тех пор, пока всё почти бесплатно, И когда они разрастаются, то их цены падают вниз, Пока они не станут оковой, Более мелкие магазины все закрывают свои двери И поддаются этому давлению.
5 unread messages
And that is how (Tell us how!) It came to be (How can this be?!) After two long centuries That in the name (Whats in the name!?) Of human greed The Industrial Revolution fixed everything for everyone It came into our lives and gave us uniformity By taking choice away from you and me

И вот так (Расскажи нам, как!) Случилось (Как такое может случиться?!) После двух долгих веков, Что во имя (Во имя чего!?) Человеческой жадности Индустриальная Революция изменила всё для всех. Она ворвалась в наши жизни и подарила нам одинаковость, Забирая возможность выбора у тебя и меня.
6 unread messages
And that is how (Tell us how!) It came to be (How can this be?!) After two long centuries That in the name (Whats in the name!?) Of human greed (Human greed!) The Industrial Revolution fixed everything For every bloody one It came into our lives and gave us uniformity By taking choice away from you and me (Taking choice away from me!) Taking choice away from you and me!

И вот так (Расскажи нам, как!) Случилось (Как такое может случиться?!) После двух долгих веков, Что во имя (Во имя чего!?) Человеческой жадности Индустриальная Революция изменила всё Для, черт возьми, всех. Она ворвалась в наши жизни и подарила нам одинаковость, Забирая возможность выбора у тебя и меня. (Забирая возможность выбора у меня!) Забирая возможность выбора у тебя и меня!
7 unread messages
And now the machines are working tirelessly Through all night and day Making garbage of our image for a world That's "Made our way" They won't stop! Until every inch from Puru to Bombay Looks like a Mall like the U.S. of A

И теперь неустанно трудятся машины, Всю ночь и весь день. Делая мусор из нашего представления о мире, Который «Пробил нам дорогу» Они не остановятся! До тех пор, пока каждый дюйм от Пуру до Мумбаи Не будет выглядеть, как торговый центр, как в США.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому