V

Volkstrott

Im Angesicht der Barbarei

Am Berge German

1 unread messages
Am Berge so einsam, steig oft ich hinab Ein Fragen und Reden zu finden Doch fühl meist in Worten und Taten, im Tal In den Farben, dem Schimmern ein sich winden Ein Fragen, das unterm Gedröhn verraucht, von künstlichen Höh'n wiederhallt Die Antworten, lachend - die Seele versagt Verlor'n zwischen Stein und Asphalt

На горе так одиноко, я часто спускаюсь вниз, Чтобы задать вопросы и поговорить, Но обычно нахожу их в словах и поступках, в долине, В красках, в которые вплетается мерцание. Вопросы рассеиваются под грохотом, Звучащим снова с искусственных высот. Ответы, смеясь, душа не даёт, Затерялись среди камней и асфальта.
2 unread messages
Die Stadt überleuchtet den Sternenschein Der des Nachts uns von Welten erzählet Beeindruckt, geladen, steif - kehr ich dann heim Wo kein Blick und kein Bild mir befehlet Und morgens begrüß ich den Sonnenschein, grüß dich, und die Lust, und das Leben Und manchmal kommt jemand die Berge hinauf Um dem künstlichen Schein zu entgehen...

Город освещает звёздное сияние, Которое по ночам рассказывает нам о мирах; Под впечатлением, заманен, онемевший — Я возвращаюсь домой Туда, где нет ни взгляда, ни образа, владеющего мной, А по утрам я приветствую солнце, Приветствую тебя, и страсть, и жизнь. Иногда кто-то взбирается в горы, Чтобы уйти от искусственной иллюзии...
3 unread messages
... und morgens begrüß ich den Sonnenschein, grüß dich, und die Lust, und das Leben Und manchmal kommt jemand die Berge hinauf, dem Schein und dem Schrein zu entgehen ja, um ihm zu entschweben...

... А по утрам я приветствую солнце, Приветствую тебя, и страсть, и жизнь. Иногда кто-то взбирается в горы, Чтобы уйти от иллюзии и от смерти... Да, чтобы воспарить от неё...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому