Ihr seid das Volk, dass sich die Lügen stiftet
Der Antwort ausweicht, die es sucht
Sich an dem Lobe der Hölle aufgeilt
Und doch das wahre Übel stets verflucht
Вы народ, который сеет ложь,
Избегает ответа, который ищет,
Удовлетворивший свою похоть, восхваляя ад,
И всё же истинное зло всегда проклиная.
2
unread messages
Ihr blickt empor, nur von Ohnmacht umgeben
Jeden Zweifel aus dem Blick verbannt
Der kalte Glanz lockt in sicherer Ferne
Doch der Himmel ist leer
Вы смотрите наверх, окружённые бессилием,
Отгоняя сомнения из поля зрения.
Холодное сияние манит в безопасную даль,
Но небо пусто.
3
unread messages
Wir wollten nie ins Paradies
Мы никогда не хотели в рай
4
unread messages
Hab mich verirrt, find nicht mehr meine Richtung
Will ich nach vorn, stößt mich ein Zweifel zurück
Kehr ich mich um spür ich die Last der Lügen
Ich muss erst meinen Geist entwirren
Я заблудился, не могу найти свой курс,
Я хочу вперёд, сомнение толкает меня обратно.
Я оборачиваюсь, чувствую бремя лжи,
Я должен сначала разобраться со своей душой.
5
unread messages
Bin viel zu lange fremde Wege gegangen
Hab gebaut auf falschem Fundament
Doch aus dem Tal der Vernunft zu gelangen
Erwächst, wer auch die Umwege kennt
Я слишком долго шёл по чужим дорогам,
Опирался на ложные основы,
Но из долины разума
Родом тот, кто знает обходы.
6
unread messages
Wir wollten nie ins Paradies
Sind verwirrt, von Ohnmacht umgeben
Doch fremde Wege führen oft gen Eden
Мы никогда не хотели в рай,
Сбиты с толку, окружённые бессилием,
Но неизвестные пути часто ведут в Эдем.