J'avoue j'ai mon égo
Mais tu l'as cherché
Tu pourrais y rester
Si tu parles trop
Faut pas lâcher des mots
Et pas assumer
Quand j'y vais j'y vais solo
Fallait pas commencer
Признаюсь, и у меня есть мое «эго»,
И ты нашел к нему подход.
Ты мог бы остаться со мной,
Будь ты еще красноречивее.
Не надо ронять слова,
Не надо брать на себя,
Когда я ухожу, я ухожу одна.
Не следовало и начинать.
2
unread messages
J'ai pas le coeur tendre
Pousse-toi de mon chemin
Faut bien avancer
Paraît qu't'es pas bien
Ça fait de la peine
У меня не нежное сердце;
Прочь с моего пути.
Надо идти вперед.
Кажется, у тебя не все гладко,
Что ж, оно того стоит.
3
unread messages
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, оно того стоит,
Жалость, жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, жалость, боль и жалость.
4
unread messages
J'avoue j'ai de la peine ou de la pitié
Finalement si c'est la même
J'sais plus trop, plus trop
Et s'il faut qu'on se rappelle, on va se rappeler
Ils resteront sûrement les mêmes mon numéro et ton numéro
Признаюсь, я испытываю боль или жалость,
В конце концов, если это одно и то же,
То я уже ничего не знаю, ничего не знаю,
И если надо, чтобы мы вспомнили, мы вспомним,
И они останутся прежними, мой номер и твой номер.
5
unread messages
Ha tu fais la belle tu t'aimes plus qu'on n't'aime
T'as du mal l'admettre
Ты сбегаешь: ты не любишь, когда тебя не любят,
И тебе трудно это признать.
6
unread messages
Joyeuses fêtes
Et bonnes années au pluriel
Pour l'an prochain et les années prochaines
Веселых праздников
И счастливо тебе еще не раз встретить новый год –
В будущем году и во все будущие годы.
7
unread messages
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, оно того стоит,
Жалость, жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, жалость, боль и жалость,
8
unread messages
Tu disais qu'c'était la famille quand tu criais famine
Depuis qu'il m'arrive c'qui m'arrive,
T'as des nouveaux amis
Mais j'ai pas b'soin qu'tu culpabilises,
Moi j'préfère être ignorée
Y'a pas qu'ton nombril dans la vie, toi t'as ni peine ni pitié
Ты говорил, что виной тому – семья, когда жаловался на нужду.
С тех пор, как со мной случилось то, что случилось,
У тебя новые друзья.
Но я не хочу, чтобы ты мучился виной,
Я предпочитаю, чтобы обо мне забыли.
Ведь ты, конечно, пуп земли, у тебя нет ни жалости, ни боли.
9
unread messages
Ni pitié, t'as ni peine ni pitié
Ni pitié, ni pitié, toi
Ça fait de la peine !
Ни жалости, ты не испытываешь ни жалости, ни боли,
Ни жалости, ни боли,
А это стоит того, чтобы страдать!
10
unread messages
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, ça fait de la peine
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, pitié, peine et pitié
Жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, оно того стоит,
Жалость, жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, жалость, боль и жалость.
11
unread messages
Pitié, pitié, peine et pitié
Ça fait de la peine
Pitié, pitié, peine et pitié
Pitié, pitié, peine et pitié
Peine et pitié
Жалость, жалость, боль и жалость,
Оно того стоит,
Жалость, жалость, боль и жалость,
Жалость, жалость, боль и жалость,
Боль и жалость.