One familiar face, chatting merrily
With some people, they’re of no importance
But I think you’ll find it interesting to find me here
Знакомая личность, весело болтающая
С людьми, неважно с кем,
Но думаю, тебе будет любопытно встретить меня здесь.
2
unread messages
Have another drink, mingle with the crowd
Work your way across the room
Until you’re almost close enough to finally
expose my fear
Выпей еще рюмочку, пообщайся с толпой,
Переберись на другой конец комнаты,
Пока не окажешься достаточно близко, чтобы, наконец, обнаружился мой испуг.
3
unread messages
Startled for a while, looking up at you
Then she gives a blinding smile
That somehow strikes you harder than
a fist or bullet ever could
На какое-то время поражена, глядя на тебя,
Затем ослепительно улыбается,
Что тебя несколько обескураживает, посильнее,
чем какой-нибудь кулак или пуля.
4
unread messages
So the game is on, counter with a laugh
Ask her if she’d possibly consider having
but a single dance
With someone obviously harmless and endearing
and as humble as yourself
Итак, игра началась, радостно открывай счет.
Спроси ее, что она думает насчет того, чтобы уделить
хотя бы один танец
Кому-то совершенно безобидному и милому
и такому же скромному, ну вроде тебя.
5
unread messages
It is something of a mystery
How you have found your place in history
Total obscurity in plain view
And nobody knows it
Это из области мистики,
То, как тебе удалось занять свое место в истории,
Будучи вне поля зрения.
Вот уж этого никто не знает.
6
unread messages
Keep your senses sharp, never hesitate
Trusting is a luxury you can’t afford
And if you faulter it might be the end of you
Держи свои чувства начеку, без колебаний.
Доверие – это роскошь, которую ты не можешь себе позволить.
И если ошибешься, для тебя это может стать концом.
7
unread messages
Never get too close, cover up your tracks
Time is of the essence, you don’t have to be reminded
Of the people who depend on you
Сближайся, но не слишком, заметай свои следы.
Время имеет значение, тебе не следует вспоминать
Людей, которые зависят от тебя.
8
unread messages
Muster up a smile, tell a little joke
Make up some distraction when the time is right
And when you see an opening you make your move
Изобрази улыбку, расскажи анекдот,
Предприми что-нибудь отвлекающее в нужный момент,
И когда увидишь брешь, делай свой ход.
9
unread messages
Slipping through the crowd, nice and easy now
Careful not to draw any attention
to yourself or what you're doing
And though luck is helpful it’s your skill
that always gets the job done in the end
Теперь, легко и непринужденно, пробираешься сквозь толпу,
Осторожно, не привлекая внимания
к себе или к тому, что ты делаешь.
И хотя удача выручает, именно твои навыки
всегда помогут в итоге сделать дело.
10
unread messages
It is something of a mystery
How you have found your place in history
Total obscurity in plain view
And nobody knows it
Это из области мистики,
Как тебе удалось занять свое место в истории,
Будучи вне поля зрения.
Вот уж этого никто не знает.