V

Victor heredia

Marcas

Ojos de сielo Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos Se me borra el mundo con todo su infierno. Se me borra el mundo y descubro el cielo Cuando me zambullo en tus ojos tiernos.

Если я смотрю в глубину твоих нежных глаз, Для меня исчезает мир со всем его адом, Для меня исчезает мир, и я открываю небо, Когда я ныряю в твои нежные глаза.
2 unread messages
Ojos de cielo, ojos de cielo, no me abandones en pleno vuelo. Ojos de cielo, ojos de cielo toda mi vida por este sueño. Ojos de cielo, ojos de cielo, Ojos de cielo, ojos de cielo.

Небесные глаза, небесные глаза, Не оставляйте меня посреди полёта. Небесные глаза, небесные глаза, Вся моя жизнь ради этого сна. Небесные глаза, небесные глаза, Небесные глаза, небесные глаза.
3 unread messages
Si yo me olvidara de lo verdadero, Si yo me alejara de lo más sincero, Tus ojos de cielo me lo recordaran, Si yo me alejara de lo verdadero.

Если я забуду эту истину, Если я удалюсь от самого искреннего, Твои небесные глаза напомнят мне об этом, Если я удалюсь от этой истины.
4 unread messages
Ojos de cielo, ojos de cielo, no me abandones en pleno vuelo. Ojos de cielo, ojos de cielo toda mi vida por este sueño. Ojos de cielo, ojos de cielo, Ojos de cielo, ojos de cielo.

Небесные глаза, небесные глаза, Не оставляйте меня посреди полёта. Небесные глаза, небесные глаза, Вся моя жизнь ради этого сна. Небесные глаза, небесные глаза, Небесные глаза, небесные глаза.
5 unread messages
Si el sol que me alumbra Se apagará un día Una noche oscura ganará mi vida, Tus ojos de cielo me iluminarían, Tus ojos sinceros, mi camino y guía.

Если солнце, что освещает меня, Погаснет однажды, И тёмная ночь получит мою жизнь, Твои небесные глаза осветили бы меня, Твои искренние глаза, моя дорога и проводник.
6 unread messages
Ojos de cielo, ojos de cielo, no me abandones en pleno vuelo. Ojos de cielo, ojos de cielo toda mi vida por este sueño. Ojos de cielo, ojos de cielo, Ojos de cielo, ojos de cielo.

Небесные глаза, небесные глаза, Не оставляйте меня посреди полёта. Небесные глаза, небесные глаза, Вся моя жизнь ради этого сна. Небесные глаза, небесные глаза, Небесные глаза, небесные глаза.
7 unread messages
Ojos de cielo, ojos de cielo, Ojos de cielo, ojos de cielo...

Небесные глаза, небесные глаза, Небесные глаза, небесные глаза…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому