Quando você some assim
Queria não pensar que vai voltar
Prefiro encarar que seja o fim
Prefiro que não volte a me encontrar
Когда ты вот так исчезаешь,
я предпочел бы не думать о том, что ты вернешься.
Я предпочитаю столкнуться с фактом, что это конец,
предпочитаю больше не видеться с тобой.
2
unread messages
Queria que não fosse como é
Nem sei se tudo isso é de verdade
Só nos falamos quando você quer
Enquanto isso, morro de saudade
Я хотел бы, чтоб всё было не так, как есть,
я даже не уверен, взаправду ли всё это.
Мы разговариваем только, когда ты этого хочешь,
и тем временем я умираю от тоски.
3
unread messages
Preciso te olhar nos olhos
E sem chorar, dizer adeus
Mas quando você chega perto
Meus olhos e palavras
Não são mais meus
Мне необходимо посмотреть тебе в глаза
и не заплакав сказать "прощай".
Но когда ты подходишь ко мне близко,
мои глаза и слова
мне уже не принадлежат.
4
unread messages
Preciso dizer que preciso
Sentir verdade no que você diz e faz
Ou me leve a sério
Ou vá embora
E não volte mais
Мне необходимо сказать, что мне нужно
чувствовать правдивость того, что ты говоришь и делаешь.
Или у нас всё будет всерьез,
или уходи
и больше не возвращайся.