V

Vicente fernandez

Mano a mano: Tangos a la manera de Vicente Fernández

Volver Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Yo adivino el parpadeo De las luces que a lo lejos Van marcando mi retorno. Son las mismas que alumbraron Con sus pálidos reflejos Hondas horas de dolor.

Различаю вдали мерцание огней, что обозначают мне путь назад. Это те же огни, что освещали бледным светом бесконечные часы моих страданий.
2 unread messages
Y aunque no quise el regreso, Siempre me vuelve al primer amor La vieja calle donde el eco dijo: "Tuya es mi vida, tuyo es mi querer". Bajo el burlón mirar de las estrellas Que con indiferencia Hoy me ven volver.

Хоть я и не хотел оказаться здесь снова, но меня всегда возвращает к первой любви эта старая улица, где эхом звучало: «Тебе принадлежит моя жизнь и любовь». Насмешлив взгляд звёзд, что сегодня безразлично наблюдают за моим возвращением.
3 unread messages
Volver, Con la frente marchita, Las nieves del tiempo Platearon mi sien. Sentir Que es un soplo la vida, Que veinte años no es nada, Que febril la mirada, Errante en las sombras, Te busca y te nombra. Vivir, Con el alma aferrada A un dulce recuerdo, Que lloro otra vez.

Я возвращаюсь с постаревшим лицом; снега времени посеребрили виски. И чувствую, что жизнь – всего миг, что двадцать лет – ничто, что беспокойный мой взгляд, блуждая среди теней, ищет и зовёт тебя. Я живу, уцепившись всей душою за одно сладостное воспоминание, которое оплакиваю вновь.
4 unread messages
Tengo miedo del encuentro Con el pasado que vuelve A enfrentarse con mi vida. Tengo miedo de las noches Que, pobladas de recuerdos, Encadenan mi soñar.

Я боюсь встретиться с прошлым, что возвращается чтобы бросить вызов всей моей жизни. Я боюсь ночей, что, переполненные воспоминаниями, заковали в цепи мои сны.
5 unread messages
Pero el viajero que huye, Tarde o temprano detiene su andar. Y aunque el olvido que todo destruye, Haya matado mi vieja ilusión, Guardo escondida una esperanza humilde, Que es toda la fortuna de mi corazón.

Но убегающий человек рано или поздно останавливается. И даже если бы забвение, которое всё разрушает, убило мою прежнюю мечту, я храню глубоко внутри скромную надежду, которая для моего сердца – настоящее сокровище.
6 unread messages
Volver, Con la frente marchita, Las nieves del tiempo Platearon mi sien. Sentir Que es un soplo la vida, Que veinte años no es nada, Que febril la mirada, Errante en las sombras Te busca y te nombra. Vivir, Con el alma aferrada A un dulce recuerdo, Que lloro otra vez.

Я возвращаюсь с постаревшим лицом; снега времени посеребрили виски. И чувствую, что жизнь – всего миг, что двадцать лет – ничто, что беспокойный мой взгляд, блуждая среди теней, ищет и зовёт тебя. Я живу, уцепившись всей душою за одно сладостное воспоминание, которое оплакиваю вновь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому