Il est jamais bien rasé
Il est toujours fatigué
Il dit toujours oui à un bon verre de vin
Il cache souvent sa tendresse
Par pudeur ou par paresse
Il est sûr de n'avoir jamais peur de rien
Он всегда небрит,
Он всегда уставший,
Он всегда согласен выпить стаканчик вина.
Он часто прячет свою нежность
Из-за скромности или лени,
Он точно никогда ничего не боится.
2
unread messages
Il a toujours voulu les filles
Et toutes celles qu'il déshabille
Ne restent jamais le lendemain matin
Mais s'il a tort, s'il a raison
C'est vraiment pas la question, n'en parlons pas
Он всегда был охоч до девчонок,
А все те, которых он раздевает,
Никогда не остаются до завтрашнего утра.
Но прав он или нет,
Не в том на самом деле вопрос, не будем об этом.
3
unread messages
Il n'a pas de frontières
Et il n'a même pas de pays
Et il n'est pas d'ici
Il n'a pas de père
A prévenir de son départ
Il n'est de nulle part
У него нет границ
И даже нет страны,
Он не отсюда.
У него нет отца,
Которого он мог бы предупредить об отъезде,
Он родом ниоткуда.
4
unread messages
Il a plusieurs paires de lunes
Qui s'éteignent et qui s'allument
Il voyage dans le vide et dans le temps
Mais il est toujours prêt à rire
Pour le meilleur et pour le pire
Je crois bien qu'il rôde la nuit de temps en temps
У него несколько пар лун,
Которые зажигаются и гаснут,
Он путешествует во времени и пространстве.
Но он всегда готов посмеяться,
Хорошо это или плохо,
Думаю, время от времени он бродит по ночам.
5
unread messages
Il n'a pas de vraie prison
Il ne voit que l'horizon
A travers les brumes du petit matin
Mais s'il a tort, s'il a raison
C'est vraiment pas la question, n'en parlons pas
У него нет настоящей тюрьмы,
Он видит только горизонт
Сквозь утренний туман.
Но прав он или нет,
Не в том на самом деле вопрос, не будем об этом.
6
unread messages
Il n'a pas de frontières
Et il n'a même pas de pays
Et il n'est pas d'ici
У него нет границ
И даже нет страны,
Он не отсюда.
7
unread messages
Comme il n'en a pas l'air
Moi je vous jure qu'il est bizarre
Il n'est de nulle part
Хоть по нему этого и не скажешь,
Клянусь вам, что он чудак,
Он родом ниоткуда.
8
unread messages
Il n'a pas de frontières
Et il n'a même pas de pays
Et il n'en a pas l'air
Mais je vous jure qu'il est bizarre
Il n'est de nulle part
У него нет границ
И даже нет страны.
Хоть по нему этого и не скажешь,
Клянусь вам, он чудак,
Он родом ниоткуда.
9
unread messages
Il n'a pas de frontières
Et il n'a même pas de pays
Et il n'en a pas l'air
Mais je vous jure qu'il est bizarre
Il n'est de nulle part
У него нет границ
И даже нет страны.
Хоть по нему этого и не скажешь,
Клянусь вам, он чудак,
Он родом ниоткуда...