Les faux magiciens nous ont fait rêver des siècles
Avec leur cœur convexe
Où l'on ne voit plus rien
Et dans les grimoires d'un autre âge
Il n'y a plus rien de sage
Tout le monde a tout déformé
Шарлатаны заставляли нас грезить веками
Со своим выпуклым сердцем,
Где больше ничего не видно.
А в колдовских книгах другого времени
Нет больше никакой мудрости,
Весь мир совершенно исказился.
2
unread messages
Les faux magiciens m'apparaisent pour de spectres
Me font une peur abjecte
Dans les brumes d'un petit matin
Et leur mensonges ont des vapeurs suspectes
Qui font rougir les lucioles dans leur
repaires clandestins
Шарлатаны являлись мне как призраки,
Заставляли испытывать низменный страх
В тумане раннего утра.
А в их лжи была подозрительная дымка,
Которая заставляла раскаляться докрасна светлячков в своём тайном логове.
3
unread messages
Faites de moi tout ce que vous voulez
Quand vous aurez trerminé
Coupez mes bras
Coupez mes mains
Mais laisse-moi parler
Делайте со мной, что хотите,
А когда закончите,
Отрубите мне руки,
Отрубите мне ладони,
Но дайте мне говорить.
4
unread messages
Les vrais magiciens m'auraient envoyé un hibou
Une lettre entre leurs pattes
Pour aller jusqu'au bout de nos vies
Les faux magiciens se servent de la haine
Pour massacrer nos peines
Dont ils se nourrissaient aves leurs yeux
Настоящие волшебники отправили бы мне сову
С письмом в лапах,
Чтобы дойти до конца нашей жизни.
Лживые волшебники пользуются ненавистью,
Чтоб разнести в клочья наши горести,
Которые они взрастили своими глазами.
5
unread messages
Ils m'emménent tout simplement
Vers les forêts déchirées
Qu'ils réparent si souvent
Tout seuls avec le vent
Они просто уносят меня
К загубленным лесам,
Которые так часто возрождают
Наедине с ветром.
6
unread messages
Les vrais magiciens ont combattu les trolls
Pas seulement pour les folles
Qui les faisaient rire en secret
Настоящие волшебники сражались с троллями
Не только ради безумцев,
Которые заставляли их тайно смеяться.
7
unread messages
Faites de moi tout ce que vou voulez
Quand vous aurez trerminé
Coupez mes bras
Coupez mes mains
Mais laisse-moi parler
Oh laisse-moi parler
Laisse-moi parler
Делайте со мной, что хотите,
А когда закончите,
Отрубите мне руки,
Отрубите мне ладони,
Но дайте мне говорить,
О, дайте мне говорить,
Дайте мне говорить...