V

Veronique sanson

Longue distance

Annecy French / Французский язык

1 unread messages
Tu lisais des bouquins de Sade Et lentement tu tournais les pages Lente puissance qui crée ta cage Tu regardais toutes ces images

Ты читал подержанные книги де Сада, Ты медленно переворачивал страницы. Неторопливая мощь строит твою клетку, Ты смотрел на всё это
2 unread messages
Devant les montagnes, les mirages Du lac d’Annecy, Annecy, oh oh oh Et ses étranges reflets de jade Comme y en a par ici, par ici

У подножия гор, у миражей Озера в Аннеси, Аннеси. И на эти странные нефритовые отражения, Как будто они здесь, здесь.
3 unread messages
Et dans ton cœur, tu cries ta rage Mais ton cœur c’est une marmelade Due à tes affreux dérapages Et tu n’en es jamais malade

А в твоём сердце бурлит твой гнев, Но твоё сердце — мармелад, Результат твоих жутких крайностей. И ты из-за них никогда не болеешь,
4 unread messages
Et tous tes amours d’hiver reviennent Au lac d’Annecy, Annecy, oh oh oh Mais tu es seul à part entière Et je dis « Dieu merci, Dieu merci »

А все твои зимние любовные увлечения возвращаются К озеру Аннеси, Аннеси. Но ты совсем один, И я говорю: «Спасибо, господи, спасибо, господи!»
5 unread messages
Oh mon ange T’as plus de plumes que moi Et tu chantes L’envers et l’endroit Oh mon ange J’ai mon enclume à moi Et on flanche Quand tu nous survoles tout bas

О, мой ангел, У тебя больше перьев, чем у меня, И ты поёшь Снаружи и внутри. О, мой ангел, Моя наковальня со мной, И мы дрожим, Когда ты тихонько пролетаешь над нами.
6 unread messages
Et dans ton monde de mascarade Tu rendrais toutes les choses fades Avec les hommes qui t’ont servi Faux sentiments, pauvre parade

В твоём маскарадном мире Ты делал бы все пошлые вещи Вместе с людьми, которые служили тебе — Фальшивые чувства, нищенский парад.
7 unread messages
Et ça t’a rendu trop bizarre Et tu es fan de lui, fan de lui Pauvre de lui Ça t’a rendu trop bizarre Et tu l’es toute la nuit, toute la nuit

Это озеро сделало тебя чересчур странным, И ты сходишь с ума от него, сходишь с ума от него, Бедняги. Оно сделало тебя чересчур странным, И ты остался с этим на всю ночь, на всю ночь.
8 unread messages
Oh mon ange T’as plus de plumes que moi Et tu chantes L’envers et l’endroit Oh mon ange J’ai mon enclume à moi Et on flanche Quand tu nous survoles tout bas

О, мой ангел, У тебя больше перьев, чем у меня, И ты поёшь Снаружи и внутри. О, мой ангел, Моя наковальня со мной, И мы дрожим, Когда ты тихонько пролетаешь над нами.
9 unread messages
Je pardonnerai tous ses langages Avec une haine sans ambages Dans une cour qui rit de lui Avec une femme qui le maudit

Я прощу все эти разговоры, Полные неприкрытой ненависти Во дворе, который смеётся над ним, С женщиной, которая проклинает его.
10 unread messages
J’hériterai de tous ses naufrages Et je dis « allez, allons y, allons y » Je partirai sans mes bagages « Allez, et allons y, allons y »

Я унаследую все его катастрофы И скажу: «Погнали, погнали!» Я уеду без багажа, Погнали, погнали!
11 unread messages
Devant les montagnes les mirages du lac D’Annecy, Annecy, oh oh oh Et ses étranges reflets de jade Comme y en a par ici, par ici

К подножию гор и миражам озера В Аннеси, Аннеси, И к этим странным нефритовым отражениям, Как будто они здесь, здесь.
12 unread messages
Devant les montagnes les mirages du lac D’Annecy, Annecy, oh oh oh Et ses étranges reflets de jade Comme y en a par ici, par ici

К подножию гор и миражам озера В Аннеси, Аннеси И к этим странным нефритовым отражениям, Как будто они здесь, здесь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому