V

Velvet goldmine

Velvet Goldmine (Soundtrack from the Motion Picture)

Hot one English

1 unread messages
Well you're the grand wild Have you noticed When you walk in, all the fairy boys are Pale and nervous Well my starship doesn't want me And neither does this world I'm glad I caught you on my view screen, Sailor

Ты восхитительно необуздан. Ты не заметил? Когда ты входишь, все сладкие мальчики1 Нервно бледнеют. А мой звездолет не хочет меня принять, И его мир — тоже. Я рад, что заметил тебя На своем проекционном экране2, Моряк3.
2 unread messages
You're the grand Wilde Come and court me Cause this wooing is what I'm wanting When my spacesuit comes to warm me And hold me like a god I am the captain of the gravity, Maxwell Everywhere I see your faces Hot one From my starship over Venus to the sun But it's a crime! Your mistaken! A momentary seizure of love Oh, love

Ты необузданный дикарь4, Приди и соблазни меня. Потому что я жажду твоих ухаживаний. Когда мой космический костюм согревает меня И облегает, словно божество, Я — капитан гравитации, Максвелл5! Повсюду гляжу на твои лица, Красавец, — Со звездолета от Венеры и до солнца. Но это преступление! Ты ошибаешься! Мгновенно вспыхнувшая любовь... О, любовь...
3 unread messages
Well you're the grand wild But darling, I'm a mess I've got to humanize my wrinkled form But the boys are not impressed When my spaceship comes to orbit Just hold me like a girl I'll be the captain of the gravity, Maxwell I see your faces in the strangest places Hot one From the starship over Venus to the sun But it's a crime! You're mistaken! Momentary seizure of love

Ты восхитительно необуздан. Но, дорогой, я сейчас не в форме. Мне нужно обратиться из ящерицы в человека, Но парни не впечатлились. Когда мой звездолет выйдет на орбиту, Держа меня, словно девушку, Я стану капитаном гравитации Максвеллом! В диковинных местах я вижу твои лица, Красавец, Со звездолета от Венеры и до солнца. Но это преступление! Ты ошибаешься! Мгновенно вспыхнувшая любовь...
4 unread messages
Hot one From a starship over Venus to the Sun But it's a drag! You're so mean! Destroying my belief in, in love Oh, love

Красавец! Со звездолета от Венеры и до солнца. Но это тяжкое бремя! А ты, какой ты подлый! Ты разрушаешь мою веру в любовь, О, любовь...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому