Quanti anni hai
stasera
quanti me ne dài...
bambina
quanti non ne vuoi
più dire
forse non li vuoi
"capire"...
Сколько тебе лет
сегодня вечером
сколько мне дашь (лет),
детка
сколько? не хочешь
больше о них (годах) говорить
может быть, ты их не хочешь
"понимать"
2
unread messages
Ti ho pensato sai...
stasera
ti ho pensato poi...
la sfiga
mi ha telefonato lei
per prima
non ho saputo dir di no
lo sai che storia c'era
я думал о тебе, знаешь,
сегодня вечером
я думал о тебе. Потом,
к несчастью,
мне позвонила она
сначала
я не мог (смог) сказать «нет»,
ты знаешь какая была история
3
unread messages
Dopo dove vai
stasera
sai che non lo so
bambina
certo che tu no
non sei la prima
e di certo no
non sei la più "serena"
Куда ты идешь
сегодня вечером
знаешь, что я этого не знаю
детка
конечно, ты не
ты не первая
и конечно же не
не самая «обольстительная»
4
unread messages
Quello che ti do
stasera
è questa canzone
onesta e sincera
certo che potevo sai
approfittar di te
ma dopo come facevo
a fare senza ..... se
то, что тебе даю
сегодня вечером
эта песня
скромная и искренняя
конечно я мог, ты знаешь
воспользоваться тобой
но что бы я потом делал... если
5
unread messages
Meglio che "rimani"
a casa
meglio che "non esci"
stasera
perché la notte non è più
sicura
e non è nemmeno più
sincera
лучше, если «останешься»
дома,
лучше «не выходи»
сегодня вечером,
потому что ночь теперь
небезопасна,
и даже не
чиста (искренна)
6
unread messages
Quanti anni hai
stasera
sai che non lo so
bambina
forse ne ho soltanto qualcuno... qualcuno
... più di te
ma è la curiosità
che non so più cos'è
Сколько тебе лет
сегодня вечером
знаешь, что я этого не знаю
детка
Может быть, я старше всего на чуть-чуть,
... чем ты
но это любопытно
что я больше не знаю, что это