OT Gala Eurovisión RTVE (Operación Triunfo 2018 / Eurovision Song Contest / Tel Aviv 2019)
Todo bien
Spanish
1
unread messages
Y me quedé aquí solita,
Pensando qué fue lo que nos faltó.
La pasión se fue congelando
Y poquito a poco se fue el calor.
И вот я осталась здесь одна,
Пытаясь понять, что мы сделали не так.
Страсть постепенно превращалась в лёд,
И, в итоге, тепло нас покинуло.
2
unread messages
Y ya no sé ni cómo ni cuándo,
Pero lo cierto es que sucedió
Y que de amantes no quedan amigos.
Si somos testigos, te lo digo yo.
И я даже не знаю, как и когда,
Но правда в том, что это случилось.
И бывшие любовники не могут быть друзьями.
Мы тому свидетели, поверь мне на слово.
3
unread messages
Si tú quieres regresar,
Sorry, ya no hay marcha atrás.
Y es que la gente viene y va,
Ya no siento nada más.
Если хочешь вернуться,
Мне жаль, но больше нет пути назад.
Просто всё1 приходит и уходит,
Мои чувства к тебе иссякли.
4
unread messages
Todo bien, nada mal,
Mejor de lo que puedas pensar.
Me quedé queriendo sola,
Pero ahora me quiero más.
Всё хорошо, очень даже неплохо,
Лучше, чем ты можешь себе представить.
Я осталась одна со своей любовью,
Но теперь ещё сильнее люблю себя.
5
unread messages
Todo bien, nada mal,
Mejor de lo que pueda esperar.
Que todo va viento en popa,
Que pa' ti ya no queda lugar.
Всё хорошо, очень даже неплохо,
Гораздо лучше, чем я ожидала.
Мне дует попутный ветер,
А для тебя не осталось места.
6
unread messages
Todo bien, todo bien,
Todo bien, todo bien.
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо, всё хорошо.
7
unread messages
Ya no tengo tu olor en mi cama
Y es que ya las sábanas no hablan de ti.
Y ahora es otro el que por la mañana
Me muerde con ganas, me hace sentir.
Из моей постели исчез твой аромат,
Ведь мои простыни уже о тебе не напоминают.
И теперь по утрам другой парень
Пылко меня целует, пробуждая во мне страсть.
8
unread messages
Si tú quieres regresar,
Sorry, ya no hay marcha atrás.
Y es que la gente viene y va,
Ya no siento nada más.
Если хочешь вернуться,
Мне жаль, но больше нет пути назад.
Просто всё приходит и уходит,
Мои чувства к тебе иссякли.
9
unread messages
Todo bien, nada mal,
Mejor de lo que puedas pensar.
Me quedé queriendo sola,
Pero ahora me quiero más.
Всё хорошо, очень даже неплохо,
Лучше, чем ты можешь себе представить.
Я осталась одна со своей любовью,
Но теперь ещё сильнее люблю себя.
10
unread messages
Todo bien, nada mal,
Mejor de lo que pueda esperar.
Que todo va viento en popa,
Que pa' ti ya no queda lugar.
Всё хорошо, очень даже неплохо,
Гораздо лучше, чем я ожидала.
Мне дует попутный ветер,
А для тебя не осталось места.
11
unread messages
Todo bien, todo bien,
Todo bien, todo bien.
Todo bien, todo bien,
Todo bien, todo bien,
Todo bien.
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо, всё хорошо.
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо.
12
unread messages
Que todo va bien,
Que no me como más el coco,
Que he vuelto a nacer
Y que me importa más bien poco
Que no pudo ser,
Que lo tuyo es cosa de locos.
No hay nada que hacer,
No pienso volver.
У меня всё хорошо,
Я больше не заморачиваюсь.
Я словно родилась заново.
И теперь меня не волнует,
Что у нас с тобой не сложилось.
Ведь твоя любовь — безумство.
Ничего не поделать,
Я и не думаю возвращаться.
13
unread messages
Todo bien, nada mal,
Mejor de lo que puedas pensar.
Me quedé queriendo sola,
Pero ahora me quiero más.
Всё хорошо, очень даже неплохо,
Лучше, чем ты можешь себе представить.
Я осталась одна со своей любовью,
Но теперь ещё сильнее люблю себя.
14
unread messages
Todo bien, nada mal,
Mejor de lo que pueda esperar.
Que todo va viento en popa,
Que pa' ti ya no queda lugar.
Всё хорошо, очень даже неплохо,
Гораздо лучше, чем я ожидала.
Мне дует попутный ветер,
А для тебя не осталось места.
15
unread messages
Todo bien, todo bien,
Todo bien, todo bien.
Todo bien, todo bien,
Todo bien.
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо, всё хорошо.
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо.
16
unread messages
Todo bien, todo bien,
Todo bien, todo bien,
Todo bien.
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо, всё хорошо,
Всё хорошо.