Ich habe ihn geköpft
Seinen Leib in Stücke geschlagen
Verrichtete Blutdienst
Я обезглавил его,
Его тело четвертовал -
Совершённая кровавая служба
2
unread messages
An meinen Händen klebt sein Blut
Mein Auge blind vom Rot
Sein Leichnam liegt
In Stücken auf dem Boden
Was hat es mir gebracht?
К моим рукам липнет его кровь,
Мои глаза ослеплены кровавой пеленой,
Его мёртвое тело лежит
Кусками на земле.
Чего мне это стоило?
3
unread messages
Bringt mir nichts zurück
Nimmt mir nicht meine Qual
Lässt mir doch die Stimme
Noch immer keine Ruh
Не говорите мне ничего,
Не лишайте меня мук,
Дайте же мне право голоса,
Всё ещё нет покоя
4
unread messages
Es war das Schicksal
Das er sich selbst erwählte
Es war das Schicksal
Und lies mir keine Wahl
Такова была судьба,
Которую он выбрал себе сам.
Такова была судьба,
И у меня не оставалось выбора
5
unread messages
Keine Wahl
Не оставалось выбора
6
unread messages
Ich träume so oft von seinem Sohn
Wird er den Vater rächen?
Ich hätte es getan
Er hat es so verdient
Er hat es so verdient
Es war das Schicksal
Das er sich selbst erwählte
Я часто вижу сны о его сыне -
Отомстит ли он за отца?
Я бы сделал это,
Он это заслужил,
Он это заслужил,
Такова была судьба,
Которую он выбрал себе сам.
7
unread messages
Wut, Wut, Wut, Wut lässt keine Wahl
Wut, Wut, Wut, Wut lässt keine Wahl
Ярость, ярость не оставляет выбора
Ярость, ярость не оставляет выбора
8
unread messages
Ich träume so oft von seinem Sohn
Wird er den Vater rächen?
Ich hätte es getan
Ich friere so oft an diesen Tagen
Was hat er nur getan?
Was habe ich getan?
Я часто вижу сны о его сыне -
Отомстит ли он за отца?
Я бы сделал это,
Я часто замерзаю в эти дни -
Что же он сделал?
Что я сделал?
9
unread messages
Kein Sinn in diesem Leben
Kein Sinn in meinem Tun
Kein Glück in meinem Leben
Ein Fluch folgt einem Fluch
Нет смысла в этой жизни,
Нет смысла в моём поступке,
Нет счастья в моей жизни,
Одно проклятье за другим
10
unread messages
Ein Auge bringt keine Auge zurück
Ein Auge muss ein Auge nehmen
Ворон ворону глаз не выклюет -
Око за око
11
unread messages
Was ist gerecht, was ist Vernunft?
Was ist der Tod, wenn du im Leben
Kein Leben mehr spürst?
Что справедливо, что разумно?
Что такое смерть, когда ты жив,
Когда больше не чувствуешь жизни?
12
unread messages
Ist Tod die Strafe, ist Tod Erlösung?
Hat er den Tod verdient?
Смерть - кара, смерть - спасение?
Он заслужил смерть?
13
unread messages
Was hält mich noch?
Ich habe alles verloren
Der Tag wird enden, mit meinem Leben
Ich küsse die Sonne ein letztes Mal
Ich schreite ins Licht
Ich greife eine kalte Hand
Eine kalte Hand
Что держит меня ещё?
Я потерял всё.
День закончится вместе с моей жизнью,
Я приветствую поцелуем солнце в последний раз,
Я иду на свет,
Я хватаю холодную руку,
Холодную руку