Dis,
Que tu passeras pas l'été dis
Tu pourras plus goûter la glace à la vanille
Sans pleurer dis
Ça t'y fera trop penser
Au passé
Maintenant
À l'ombre des platanes
Tu retiens tes larmes
Скажи,
Что ты не переживёшь лета, скажи,
Что не сможешь больше есть ванильное мороженое
Без слёз, скажи,
Оно будет слишком напоминать тебе
О прошлом.
Сейчас
В тени платана
Ты сдерживаешь слёзы.
2
unread messages
Tout ce que tu voulais m'entendre dire
J'ai essayé cent fois
Et ça veux pas sortir
Dans le silence nous nous sommes perdus
Mais nos corps se retrouvent
À chaque fois l'amour
C'est pas les mots
L'amour
C'est là, c'est là
C'est dans la peau
Всё, что ты хотел услышать от меня,
Я пробовала сказать уже сто раз,
Но слова не желают выходить.
Мы потерялись в тишине,
Но наши тела находят друг друга.
Каждый раз любовь
Не требует слов,
Любовь –
Она там,
У нас под кожей.
3
unread messages
Dis
Que t'as pas passé l'été dis
Que toutes ces glaces à la vanille dans les cornets
Ça t'a tué dis
Qu'entre deux pauvres gorgées
T'as cru voir venir le pire
Qu'entre deux rires forcés
Tu t'es senti seul à mourir
Скажи,
Что ты не пережил лета,
Что всё эти рожки с ванильным мороженым
Убили тебя, скажи,
Что между двумя несчастными глоточками
Ты думал, что случится худшее,
Что между двумя притворными приступами смеха
Ты чувствовал, что умираешь.
4
unread messages
Tout ce que tu voulais m'entendre dire
J'ai essayé cent fois
Et ça veux pas sortir
Dans le silence nous nous sommes perdus
Mais nos corps se retrouvent
À chaque fois l'amour
C'est pas les mots
L'amour
C'est là, c'est là
C'est dans la peau
Всё, что ты хотел услышать от меня,
Я пробовала сказать уже сто раз,
Но слова не желают выходить.
Мы потерялись в тишине,
Но наши тела находят друг друга.
Каждый раз любовь
Не требует слов,
Любовь –
Она там,
У нас под кожей.
5
unread messages
C'est là
C'est dans la peau
Она там,
У нас под кожей.
6
unread messages
Dis
Si maintenant on se voyait dis
P'être que j'arriverai à te le dire
Comme ça qui sait en marchant dis
P'être qu'y aurait pas de regrets
Dans nos cœurs imbéciles
P'être qu'on s'en partagerait dis
Une glace à la vanille
Скажи,
Если бы мы сейчас увиделись,
Может быть, я смогла бы сказать тебе это,
Вот так, на ходу, кто знает, скажи,
Может быть, не было бы сожалений
В наших глупых сердцах,
Скажи, может быть, мы поделили бы на двоих
Ванильное мороженое?