V

Vanessa paradis

Love songs

Plus d'amour French

1 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour Il reste quelques restes Quelques serments graciles Au feutre indélébile Des cheveux sur une veste

Когда больше нет любви, Остаются какие-то остатки, Какие-то хрупкие клятвы, Написанные перманентным маркером, Волоски на куртке...
2 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour Il reste les chimères Des souliers sur le sol Un évier plein de bols De matins ordinaires En dîners Plus qu’éclairs

Когда больше нет любви, Остаются химеры, Тапочки на полу, Раковина, полная мисок, Начиная с заурядных утренних часов И до ужинов, приготовленных ещё быстрее, Чем на скорую руку.
3 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour Il reste quelque chose Quelques brumes communes Quelques secrets communs Près d’une grande maison rose

Когда больше нет любви, Остаётся кое-что — Несколько общих недопониманий, Несколько общих секретов Рядом с большим розовым домом.
4 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour Il reste la terreur Flots d’injures incessants Et parjures dans le sang Les portes dans le vent Et la peur de l’amant

Когда больше нет любви, Остаётся страх, Остаются потоки оскорблений без конца, Клятвопреступления, что в крови, Двери по ветру И боязнь возлюбленного.
5 unread messages
Plus de vue sur la mer Le même avenir linéaire L’amour vit son hiver ordinaire Si ordinaire Un seul mot de travers Pour quelques jets Jets de pierre L’amour vit son hiver Balnéaire, si ordinaire Si ordinaire

Больше нет вида на море, Только однообразное прямолинейное будущее. Любовь переживает зиму, обыкновенную, Совсем обыкновенную. Одно неверное слово — Сразу летят камни, Камни. Любовь переживает зиму, Прибрежную, обыкновенную, Совсем обыкновенную.
6 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour Il reste la tendresse Et parfois on s’enivre De mauvais vin pour vivre Un moment qui nous laisse

Когда больше нет любви, Остаётся нежность, И порой мы напиваемся Плохим вином, чтобы пережить Уходящее мгновение.
7 unread messages
Encore moins plein d’amour Soudain tout nous oppresse Quand il n’y a plus d’amour Il reste deux otages Presque deux lions en cage Rêvant d’autres rivages D’autres rivages

Ещё меньше любви, Нас вдруг всё угнетает... Когда больше нет любви, Остаются два заложника, Почти как два льва в клетке, Мечтающие о других берегах, Других берегах...
8 unread messages
Plus de vue sur la mer Le même avenir linéaire L’amour vit son hiver ordinaire Si ordinaire Un seul mot de travers Pour quelques jets Jets de pierre L’amour vit son hiver Balnéaire, ordinaire Si ordinaire

Больше нет вида на море, Только однообразное прямолинейное будущее. Любовь переживает зиму, обыкновенную, Совсем обыкновенную. Одно неверное слово — Сразу летят камни, Камни. Любовь переживает зиму, Прибрежную, обыкновенную, Совсем обыкновенную.
9 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour Il reste un vieux bijou Les paupières sous les larmes La peau qui se décharne Et toujours ce grand flou

Когда больше нет любви, Остаётся старая драгоценность, Веки, полные слёз, Иссыхающая кожа И этот вечный туман.
10 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour du tout On repense au bon temps Au bon goût de ses lèvres De sa sueur, de sa fièvre Souvenirs entêtants De son corps indécent

Когда больше нет любви, совсем нет, Мы вспоминаем добрые старые времена, Вкус его губ, Его пота, его жара, Одуряющие воспоминания Его непристойного тела.
11 unread messages
Plus de vue sur la mer Le même avenir linéaire L’amour vit son hiver ordinaire Si ordinaire

Больше нет вида на море, Только однообразное прямолинейное будущее. Любовь переживает зиму, обыкновенную, Совсем обыкновенную...
12 unread messages
Quand il n’y a plus d’amour

Когда больше нет любви...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому