Só você pra dar
A minha vida direção,
O tom, a cor.
Me fez voltar a ver a luz,
Estrela no deserto a me guiar,
Farol no mar da incerteza.
Лишь с твоим появлением
моя жизнь обрела смысл,
зазвучала, заиграла красками.
Благодаря тебе я вновь увидел свет,
моя путеводная звезда в пустыне,
маяк на берегу моря неопределенности.
2
unread messages
Um dia, um adeus,
E eu indo embora.
Quanta loucura
Por tão pouca aventura.
Однажды прозвучало «прощай»
и я ушел прочь.
Какое безумие
на такое маленькое приключение.
3
unread messages
Agora entendo
Que andei perdido.
O que é que eu faço
Pra você me perdoar.
Теперь я понимаю,
что заблудился.
Как же мне добиться
твоего прощения?
4
unread messages
Ah! Que bom seria
Se eu pudesse te abraçar,
Beijar, sentir
Como a primeira vez,
Te dar o carinho
Que você merece ter,
E eu sei te amar
Como ninguém mais.
Ах, как было бы хорошо,
если б я мог обнять тебя,
поцеловать, и чувствовать,
как в первый раз.
Дарить ласку,
которой ты достойна.
И ведь я способен тебя любить,
как никто другой.
5
unread messages
Ninguém mais,
Como ninguém jamais te amou,
Ninguém jamais te amou,
Te amou.
Никто другой...
Как никто никогда не любил тебя,
никто никогда не любил тебя,
любил тебя.
6
unread messages
Ninguém mais,
Como ninguém jamais te amou,
Ninguém jamais te amou,
Como eu, como eu...
Никто другой...
Как никто другой никогда не любил тебя.
Никто никогда не любил тебя
как я, как я...