Un montón de sueños que soñando están
desde tu partida.
Me equivoqué, no supe ver,
mi juventud murió recién nacida.
El vacío poco a poco
me convirtió en hija de la vida.
Я много о чем мечтаю,
С тех пор, как ты ушел.
Я ошиблась, не сумела увидеть…
Моя молодость умерла, едва родившись.
Пустота постепенно
Превратила меня в дочь жизни.
2
unread messages
Atormentada por amor, mujer dolor,
pudo más la fe
y mi corazón cerró su herida.
Despierta soledad, envuélveme,
soy esa extraña dama
que está dispuesta a vencer.
Измученная любовью, женщина–боль,
Но вера была сильнее,
И на моём сердце затянулись раны.
Проснись, одиночество, заслони меня,
Я эта загадочная женщина,
Которая всё преодолеет.
3
unread messages
Llena de recuerdos y resignación
me aferré al destino
sin descansar, hasta encontrar
la herencia que dejaste en mi camino.
La esperanza fue mi guía,
los años acortaron mi agonía.
Полная воспоминаний и смирения
Я покорилась судьбе,
Самозабвенно, пока не нашла
То, что ты оставил мне на пути.
Надежда была моей путеводной звездой,
Годы положили конец моим страданиям.
4
unread messages
Atormentada por amor, mujer dolor,
pudo más la fe
y mi corazón cerró su herida.
Despierta soledad, envuélveme,
soy esa extraña dama
que está dispuesta a vencer.
Измученная любовью, женщина–боль,
Но вера была сильнее,
И на моём сердце затянулись раны.
Проснись, одиночество, заслони меня,
Я эта загадочная женщина,
Которая всё преодолеет.
5
unread messages
Despierta soledad, envuélveme,
soy esa extraña dama
que está dispuesta a vencer.
Проснись, одиночество, заслони меня,
Я эта загадочная женщина,
Которая всё преодолеет.