B

Berthe sylva



Puisque tu pars

Puisque tu pars comme un voleur French / Французский язык

1 unread messages
Puisque tu pars comme un voleur Avec mon cœur N’emporte pas, je t’en supplie, Ce qui fut toute notre vie

Ах, ты уходишь, словно вор, Небрежно-скор! Не уноси, прошу, с собой Что было нам дано судьбой !
2 unread messages
Ces riens charmants qui sont à toi, Donne-les-moi! Ils resteront dans ma détresse Et mon amour, et ma jeunesse

Увы, и сердце, и мечты Разбил мне ты, Оставь же что-то от себя, Чтоб вспоминала я, любя!
3 unread messages
Je veux garder ces fleurs fanées Que tous deux nous avons glanées Tendres aveux de notre cœur Derniers lambeaux de mon bonheur

Оставь цветы, что мы срывали, Хотя они давно увяли, Оставь признаний нежный звук, Обрывки счастья… сердца стук…
4 unread messages
Chansons d’hier toujours nouvelles Me parleront de l’infidèle Quand je reverrai chaque jour Devant ces reliques d’amour

Мелодий старых новым эхом Я наслажусь с тоской и смехом… И боль измены, и любовь Еще я вспомню вновь и вновь!
5 unread messages
Puisque tu pars comme un voleur Avec mon cœur N’emporte pas, je t’en supplie, Ce qui fut toute notre vie

Ах, ты уходишь, словно вор, Небрежно-скор! Не уноси, прошу, с собой Что было нам дано судьбой !
6 unread messages
Ces riens charmants qui sont à toi, Donne-les-moi! Ils resteront dans ma détresse Et mon amour, et ma jeunesse

Увы, и сердце, и мечты Разбил мне ты, Оставь же что-то от себя, Чтоб вспоминала я, любя!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому