B

Berthe sylva

Les roses blanches

Les roses blanches French / Французский язык

1 unread messages
C'était un gamin, un gosse de Paris Pour famille il n'avait qu'sa mère Une pauvre fille aux grands yeux rougis Par les chagrins et la misère Elle aimait les fleurs, les roses surtout Et le bambin tous les dimanches Lui apportait de belles roses blanches Au lieu d'acheter des joujoux La câlinant bien tendrement Il disait en les lui donnant C'est aujourd'hui dimanche Tiens ma jolie maman Voici des roses blanches Toi qui les aimes tant Va, quand je serai grand J'achèterai au marchand Toutes ses roses blanches Pour toi jolie maman

Он был паренек, парижский ребенок, Вся семья — это он и мать, Бедная девушка с большими глазами, покрасневшими От горестей и нищеты. Она любила цветы, особенно розы, И ее малыш каждое воскресенье Приносил ей красивые белые розы, Покупал вместо игрушек и, Обнимая ее очень нежно, Говорил, вручая их ей: Сегодня воскресенье, Моя красавица-мама, Вот белые розы, Твои самые любимые. Когда я вырасту, то Куплю у продавца Все его белые розы Для тебя, милая мама.
2 unread messages
Au printemps dernier le destin brutal Vint frapper la blonde ouvrière Elle tomba malade et pour l'hôpital Le gamin vit partir sa mère Un matin d'avril parmi les promeneurs N'ayant plus un sou dans sa poche Sur un marché, tout tremblant le pauvre mioche Furtivement vola des fleurs La marchande l'ayant surpris En baissant la tête il lui dit C'est aujourd'hui dimanche Et j'allais voir maman J'ai pris ces roses blanches Elle les aime tant Sur son petit lit blanc Là-bas elle m'attend J'ai pris ces roses blanches Pour ma jolie maman La marchande émue, doucement lui dit Emporte-les, je te les donne Elle l'embrassa et l'enfant partit Tout rayonnant qu'on le pardonne Puis à l'hôpital il vint en courant Pour offrir les fleurs à sa mère

Прошлой весной жестокая судьба Сразила белокурую работницу. Она заболела и покинула своего малыша, Оказавшись в больнице. В то апрельское утро среди прохожих Без копейки в кармане Бродил бедный малыш на рынке И украдкой утащил цветы. Торговка поймала его, и, Опустив голову, он сказал ей: Сегодня ведь воскресенье, И я навещаю маму. Я взял эти белые розы, Она их так любит; На своей маленькой белой кровати Она ждет меня. Я взял эти белые розы Для моей красавицы-мамы. Растроганная торговка ласково сказал ему: Бери, я отдаю их тебе. Она поцеловала его, и малыш, Сияя от того, что его простили, Помчался в больницу Подарить цветы своей маме.
3 unread messages
Mais en le voyant, tout bas une infirmière Lui dit "tu n'as plus de maman" Et le gamin s'agenouillant Petit, devant le petit lit blanc C'est aujourd'hui dimanche Tiens ma jolie maman Voici des roses blanches Toi qui les aimais tant Et quand tu t'en iras Au grand jardin, là-bas Toutes ces roses blanches Tu les emporteras.

Но, увидев его, медсестра прошептала: У тебя больше нет мамы. И паренек упал на колени Перед маленькой белой кроватью. Ведь сегодня воскресенье! Моя красавица-мама, Вот твои любимые белые розы, Ты так их любила. И когда ты уйдешь В огромный сад, Все эти белые розы Ты захватишь с собой туда

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому