He read his lines right on cue
He had perfect time
But who would think that in his life
He would turn to crime
Он произносил свои реплики точно в такт.
У него было идеальное чувство ритма.
Но кто бы мог подумать, что в своей жизни
Он обратится к преступной деятельности.
2
unread messages
They said it must have been an act
The role he had to play
A stage too far, the spotlight glow
He chose to throw away
Поговаривали, что это, должно быть, был спектакль,
Роль, которую он должен был сыграть.
Слишком далёкая сцена; он выбрал путь,
Отринув сияние софитов.
3
unread messages
Twilight fills his narrow room
The memory of sweet perfume
And you can't take that away
You can't take that away
Сумерки заполнили его узкую камеру
Воспоминанием о восхитительных ароматах.
И этого у него не отнять!
Этого у него не отнять!
4
unread messages
There's one thing in life
That you do best
Just do it well and you
Can't take that away
В жизни есть всего одна вещь,
Которую ты делаешь лучше всего.
Просто делай её хорошо, и
У тебя её не отнять!
5
unread messages
Now that he is forced to choose
And find something to do
Scraping walls with verse and rhyme
To help him to get through
Теперь, когда он вынужден выбирать
И находить, чем заняться,
Он царапает стены стихами и рифмами,
Чтобы как-то скоротать свою участь.
6
unread messages
But still the thought of who he was
Sneaks into his head
Between those dirty sheets
He's better off alive than dead
Но всё же мысль о том, кем он был
Закрадывается в его голову.
Между этих грязных простыней
Ему лучше быть живым, чем мёртвым.
7
unread messages
Twilight fills his narrow room
The memory of sweet perfume
And you can't take that away
You can't take that away
Сумерки заполнили его узкую камеру
Воспоминанием о восхитительных ароматах.
И этого у него не отнять!
Этого у него не отнять!
8
unread messages
There's one thing in life
That you do best
Just do it well and you
You can't take that away
No, you can't take that away
В жизни есть всего одна вещь,
Которую ты делаешь лучше всего.
Просто делай её хорошо, и
У тебя её не отнять!
Нет, у тебя её не отнять!
9
unread messages
There's one thing in life
That you do best
Just do it well and you
Can't take that away
В жизни есть всего одна вещь,
Которую ты делаешь лучше всего.
Просто делай её хорошо, и
У тебя её не отнять!
10
unread messages
Looking back on better days
He tries to understand
Why he never asked someone
To lend a helping hand
Оглядываясь назад на лучшие деньки,
Он пытается понять,
Почему он никогда не просил кого-то
Протянуть руку помощи.
11
unread messages
The price he paid was governed
By the grass that was so green
The headlines hit the world
And wiped him off the silver screen
Цена, которую он заплатил, регулировалась
Травой, которая была такой зелёной.
И вот однажды заголовки газет во всём мире
Вышли и стёрли его с экрана.
12
unread messages
Twilight fills his narrow room
The memory of sweet perfume
And you can't take that away
You can't take that away
Сумерки заполнили его узкую камеру
Воспоминанием о восхитительных ароматах.
И этого у него не отнять!
Этого у него не отнять!
13
unread messages
There's one thing in life
That you do best
Just do it well and you
You can't take that away
No, you can't take that away
В жизни есть всего одна вещь,
Которую ты делаешь лучше всего.
Просто делай её хорошо, и
У тебя её не отнять!
Нет, у тебя её не отнять!
14
unread messages
There's one thing in life
That you do best
Just do it well and you
Can't take that away
В жизни есть всего одна вещь,
Которую ты делаешь лучше всего.
Просто делай её хорошо, и
У тебя её не отнять!