Ich weiß noch ganz genau wie alles anfing
Ich weiß noch, wo und wer, doch nicht warum
Der Mund verbrannt am Kerosin des Leichtsinns
Zum Schrei geweitet blieb er stumm
Я помню еще совершенно точно, как все начиналось,
я помню еще, где и кто, но не помню, почему.
Губы обожжены керосином легкомыслия,
раскрытые для крика, но молчащие.
2
unread messages
Zerrissen von den selbstgeweckten Hunden
Füll ich den Kelch ein letztes Mal
Die Welt bleibt stehen, doch das nur für Sekunden
Ein Tropfen wird im Fluge schal
Растерзанный разбуженными мной собаками,
я наполняю кубок в последний раз.
Мир останавливается, но только на секунду,
капля в полете становится пресной.
3
unread messages
In Galerien, gefüllt mit Blut und Eisen
Im Turm, gebaut aus Wut und Stahl
In Elfenbein, steril verwaisend
Wird die Sekunde zäh zur Qual
В галереях, полных крови и железа,
в башне, построенной из ярости и стали,
в слоновой кости, стерильный и осиротевший,
каждая секунда превращается в настоящую пытку.
4
unread messages
Als die Synapsen sich vom Willen erlösten
Süßer Zerfall, seltsam befreit
Wie kann mich Selbstzerstörung trösten?
Ein anderer Weg schien mir zu weit
Когда синапсы избавились от воли,
сладкий распад, странно освобожденный.
Как может успокоить меня саморазрушение?
Иной путь казался мне слишком далеким.