Die Suppe köchelt auf dem Herd
Mit jeder Zutat steigt ihr Wert
Noch wirkt sie etwas inhaltslos
Doch abgeschmeckt wird erst zum Schluss
Суп закипает на очаге,
Его ценность возрастает с каждым ингредиентом.
Он всё ещё кажется несколько пресным,
Но приправлен он будет лишь в конце процесса.
2
unread messages
Gehackte Fakten halb und halb
Löchrige Thesen mittelalt
Hirngespinst im eigenen Sud
Pilze nur mit Aluhut
Факты, рублёные пополам,
Устаревшие дырявые утверждения,
Небылицы в собственном соку,
Грибы — только с шляпкой из фольги.
3
unread messages
Hab alles gründlich abgewogen
Die Wahrheit schnell auf rechts gezogen
In meinem Topf über den Flammen
Braut sich übler Brei zusammen
Я всё тщательно взвесил,
Правда тут же всплыла наружу.
В котелке, что у меня на огне,
Это жуткое варево обретает смысл.
4
unread messages
Ich bin der Küchenchef bei mir gibts harte Kost
In eure Suppe spuck ich Lügen und Intrigen
Ich bin der Küchenchef und auf meinem Ofenrost
Da gart die Paranoia da verbrennt der Frieden
Я — шеф-повар, мои блюда — жёсткие,
Я выплёвываю ложь и интриги вам в суп.
Я — шеф-повар, и в моей печи
Выпекается паранойя и выгорает спокойствие.
5
unread messages
Ein Insta-Gramm Illuminaten
Geschält und schwarzbraun angebraten
An Schlangenöl darf man nicht sparen
Manch ein Gerücht muß langsam garen
Адепты Инстаграма
Очищены и обжарены до корочки.
Змеиного масла1 в достатке,
Порой слух нужно готовить долго.
6
unread messages
Ne kleine Prise Realität
Mehrmals durch den Wolf gedreht
Und hat man alles angerichtet
Wird schnell noch was dazu gedichtet
Крохотная щепотка истинности
Многажды пропущена через мясорубку,
И стоит сделать ещё что-нибудь,
Как об этом сочинят очередную писанину.
7
unread messages
Die allergrößten Spinnereien
Friere ich euch als Nachtisch ein
Ich muß sie nur erst modellieren
Mit Unwahrheiten bunt garnieren
А великолепнейшие вымыслы
Я подам вам в качестве замороженного десерта.
Но сначала нужно его вылепить,
Хорошенько сдобрить ложью.
8
unread messages
Ich bin der Küchenchef bei mir gibts harte Kost
In eure Suppe spuck ich Lügen und Intrigen
Ich bin der Küchenchef und auf meinem Ofenrost
Da gart die Paranoia da verbrennt der Frieden
Я — шеф-повар, мои блюда — жёсткие,
Я выплёвываю ложь и интриги вам в суп.
Я — шеф-повар, и в моей печи
Выпекается паранойя и выгорает спокойствие.
9
unread messages
Schaurig schön sind die Gerüche
Aus der wutbürgerlichen Küche
Der Gestank zieht zu euch rüber
Mit billig Fusel fein flambiert
Ja heute wird feudal diniert
Und mein Temperament kocht über
Дьявольски прекрасные запахи разносят
Ублюда домашней кухни2,
Их смрад подбирается к вам,
Хорошенько фламбированный дешёвой сивухой.
Да, сегодня будет воистину королевский обед,
И мой темперамент выкипит без остатка.
10
unread messages
Ich bin der Küchenchef bei mir gibts harte Kost
In eure Suppe spuck ich Lügen und Intrigen
Ich bin der Küchenchef und auf meinem Ofenrost
Da gart die Paranoia da verbrennt der Frieden
Я — шеф-повар, мои блюда — жёсткие,
Я выплёвываю ложь и интриги вам в суп.
Я — шеф-повар, и в моей печи
Выпекается паранойя и выгорает спокойствие.
11
unread messages
Ich bin der Küchenchef und ich hab vorgekocht
Und bei Bedarf hol ich es raus und wärm es einfach wieder auf
Ich bin der Küchenchef und ihr habt doch stets gemocht
Was auf den Tisch kam und darum
Geht heut der nächste Drink aufs Haus
Я — шеф-повар, и я готовлю свои блюда заранее,
А если надо — я достану и подогрею их для вас.
Я — шеф-повар, и вам всегда нравилось то,
Что попадало к вам на стол, и потому
Сегодня вы получите напиток за счёт заведения.