U

Umbra et imago

Gedanken eines Vampirs

Wolfsfrau German

1 unread messages
Hunger Immer dieser Gedanke an Hunger Sie durchstreift die Straßen auf der Suche nach Leben Gelächter dringt zu ihr Schritte die sich nähern leises Knurren lässt die Nacht vibrieren

Голод Всегда эта мысль о голоде. Она ходит по улицам В поиске жизни. Смех проникает в неё, Шаги приближаются, Тихое урчание заставляет ночь дрожать.
2 unread messages
Statt Leben – satt!

Взамен жизни – сытость!
3 unread messages
Irgendwo ein Zug weit entfernt Glockengeläut Ein Orchester, das ihr Herz schneller schlagen lässt

Где-то шум поезда, Отдалённый колокольный звон. Оркестр её сердце Быстрее биться заставляет.
4 unread messages
Statt Leben – satt!

Взамен жизни – сытость!
5 unread messages
Alles aufsaugen Die Leere füllen Nicht diese Ziellosigkeit Getrieben durch ihre Gier Immer – immer wieder zuschlagen Immer wieder gehen Wie gerne würde sie bleiben Auf immer bleiben

Всё поглощено, Пустота заполнена. Нет этого равнодушия. Ведомая своей жаждой Всегда – снова и снова набрасываться, Снова и снова идти. Как охотно она бы оставила, Навсегда оставила
6 unread messages
Statt Leben – satt!

Взамен жизни – сытость!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому