U

Umbra et imago

Machina Mundi

Der Kampf des Mannes German

1 unread messages
Bist Du des nachts sehr oft allein solltest Du in Sorge sein weil sie ganz ruhig genießt während der fremde Mund sie küsst wenn die Eifersucht im Bette Dich dann quält wurde in der Ferne sie längst gepfählt

По ночам ты часто одинок? Тебе следует беспокоиться, Что она спокойно наслаждается, Пока чужие губы её целуют? Если ревность Мучает тебя в постели, Значит где-то там она давно села на "кол".
2 unread messages
Die Frau ist selten treu bei dem, der unterliegt Begierde stillt der Held der schamlos siegt Nachsicht, die einst Deine Mutter rührte das Weib zum Nebenbuhler führte Bevor die Eifersucht Dich ganz zerfrisst sieh zu, dass Du gut im Töten bist

Женщина редко верна тому, кто слабее. Страсть успокаивает герой, Побеждающий бесстыдно Терпимость, умилявшую когда-то твою мать. Баба ушла к сопернику - Пока ревность не изъела тебя, Смотри, как ты хорош в убийстве.
3 unread messages
Schärfe Deinen Jagdinstinkt bevor der Wahnsinn Dich verschlingt und schalte die Gefühle ab schmeiß' Dein Herz ins feuchte Grab laß die Grobheit aus Dir 'raus denn so sehen wahre Männer aus

Развивай свои охотничьи инстинкты, Прежде чем безумие Тебя проглотит, И отключи эмоции. Брось своё сердце в сырую могилу, Позволь грубости из тебя выйти, Ведь так выглядят настоящие мужчины.
4 unread messages
Der Kampf des Mannes um sein Weib Des Leben alter Zeitvertreib Nur der Mann genießt, der ohne Hemmung ist

Мужская борьба за женщину Своей мечты – старый досуг. Лишь тот мужчина наслаждается, У которого нет сдерживающих факторов.
5 unread messages
Der Kampf des Mannes um sein Weib die Schlacht gegen Einsamkeit Glücklich ist der das vergisst

Мужская борьба за свою женщину - Битва против одиночества, Счастлив тот, кто об этом забывает.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому